This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

abe pushed a commit to branch master
in repository debsums.

commit 52fb0c18b4506ee8fa85833b88128d7e2bb20cf6
Author: Francois Marier <franc...@debian.org>
Date:   Wed Jul 2 15:35:49 2008 +1200

    Update French manpage translation
---
 debian/changelog   |   3 +-
 man/fr/addendum.fr |   5 +-
 man/po/fr.po       | 263 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 man/po4a.cfg       |   2 +-
 4 files changed, 136 insertions(+), 137 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 11aad0b..c14c46e 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,8 +4,9 @@ debsums (2.0.35) unstable; urgency=low
   * Add collab-maint repo to debian/control
   * Bump Standards-Version to 3.8.0
   * Bump debhelper dependency and compatibility to 6
+  * Update French manpage translation (closes: #456288)
 
- -- Francois Marier <franc...@debian.org>  Wed, 02 Jul 2008 15:21:13 +1200
+ -- Francois Marier <franc...@debian.org>  Wed, 02 Jul 2008 15:35:23 +1200
 
 debsums (2.0.34) unstable; urgency=low
 
diff --git a/man/fr/addendum.fr b/man/fr/addendum.fr
index 1bd4a68..4db3d1a 100644
--- a/man/fr/addendum.fr
+++ b/man/fr/addendum.fr
@@ -1,5 +1,6 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;beginboundary=\.SH
 
 .SH TRADUCTION
-Antoine G�mis <age...@netuup.com>, 2002.
-Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005.
+Antoine Gémis <age...@netuup.com>, 2002.
+Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005-2007.
+Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-fre...@lists.debian.org>.
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 8470464..605eee9 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Traduction de debsums en fran�ais
+# Traduction de debsums en français
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Antoine G�mis <age...@netuup.com>, 2002.
-# Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005.
+# Antoine Gémis <age...@netuup.com>, 2002.
+# Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005-2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debsums-2.0.19\n"
+"Project-Id-Version: debsums-2.0.34\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-29 11:48+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-26 09:58+0200\n"
-"Last-Translator: Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:12+0100\n"
+"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>\n"
 "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
-"Content-Transfer-Encoding: iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: TH
 #: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NOM"
 #: debsums.1:8
 msgid "debsums - check the MD5 sums of installed Debian packages"
 msgstr ""
-"debsums - v�rifie les sommes de contr�le MD5 des paquets Debian install�s"
+"debsums - vérifie les sommes de contrôle MD5 des paquets Debian installés"
 
 # type: SH
 #: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
 "Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/"
 "lib/dpkg/info/*.md5sums."
 msgstr ""
-"V�rifie les fichiers des paquets Debian install�s gr�ce � une liste des "
-"sommes de contr�le MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
+"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à une liste des "
+"sommes de contrôle MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:19
@@ -82,8 +82,8 @@ msgid ""
 "B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that "
 "don't include one."
 msgstr ""
-"B<debsums> peut g�n�rer des listes de sommes de contr�le � partir des "
-"archives deb pour les paquets n'en poss�dant pas."
+"B<debsums> peut générer des listes de sommes de contrôle à partir des "
+"archives deb pour les paquets n'en possédant pas."
 
 # type: SH
 #: debsums.1:19 debsums_gen.8:40
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "B<-a>, B<--all>"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:23
 msgid "Also check configuration files (normally excluded)."
-msgstr "V�rifie aussi les fichiers de configuration (ignor�s par d�faut)."
+msgstr "Vérifie aussi les fichiers de configuration (ignorés par défaut)."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:23
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "B<-e>, B<--config>"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:26
 msgid "B<Only> check configuration files."
-msgstr "V�rifie B<seulement> les fichiers de configuration."
+msgstr "Vérifie B<seulement> les fichiers de configuration."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:26
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "B<-c>, B<--changed>"
 #: debsums.1:30
 msgid "Report changed file list to stdout (implies B<-s>)."
 msgstr ""
-"Envoie la liste des fichiers modifi�s sur la sortie standard (ceci implique "
+"Envoie la liste des fichiers modifiés sur la sortie standard (ceci implique "
 "B<-s>)."
 
 # type: TP
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "B<-l>, B<--list-missing>"
 #: debsums.1:33
 msgid "List packages (or debs) which don't have an MD5 sums file."
 msgstr ""
-"Liste les paquets (ou fichiers .deb) qui n'ont pas de somme de contr�le MD5."
+"Liste les paquets (ou fichiers .deb) qui n'ont pas de somme de contrôle MD5."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:33
@@ -158,35 +158,35 @@ msgstr "B<-m>, B<--md5sums>=I<fichier>"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:40
 msgid "Read list of deb checksums from I<file>."
-msgstr "Lit la liste des sommes de contr�le dans I<fichier>."
+msgstr "Lit la liste des sommes de contrôle dans I<fichier>."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:40
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>, B<--root>=I<dir>"
-msgstr "B<-r>, B<--root>=I<r�pertoire>"
+msgstr "B<-r>, B<--root>=I<répertoire>"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:43
 msgid "Root directory to check (default /)."
-msgstr "R�pertoire racine � v�rifier (/ par d�faut)."
+msgstr "Répertoire racine à vérifier (/ par défaut)."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:43
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>, B<--admindir>=I<dir>"
-msgstr "B<-d>, B<--admindir>=I<r�pertoire>"
+msgstr "B<-d>, B<--admindir>=I<répertoire>"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:46
 msgid "dpkg admin directory (default /var/lib/dpkg)."
-msgstr "R�pertoire administratif de dpkg (/var/lib/dpkg par d�faut)."
+msgstr "Répertoire administratif de dpkg (/var/lib/dpkg par défaut)."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:46
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>, B<--deb-path>=I<dir>[:I<dir>...]"
-msgstr "B<-p>, B<--deb-path>=I<r�pertoire>[:I<r�pertoire>...]"
+msgstr "B<-p>, B<--deb-path>=I<répertoire>[:I<répertoire>...]"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:50
@@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
 "Directories in which to look for debs derived from the package name (default "
 "is the current directory)."
 msgstr ""
-"R�pertoires o� chercher les fichiers deb d�riv�s du nom du paquet (le "
-"r�pertoire courant par d�faut)."
+"Répertoires où chercher les fichiers deb dérivés du nom du paquet (le "
+"répertoire courant par défaut)."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:54
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "not clearing the cache at all.  The command:"
 msgstr ""
 "Quand on utilise B<apt-get autoclean> ou qu'on ne vide pas du tout le "
-"cache, /var/cache/apt/archives est un param�tre int�ressant pour cette "
+"cache, /var/cache/apt/archives est un paramètre intéressant pour cette "
 "option. La commande\\ :"
 
 # type: Plain text
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "apt-get --reinstall -d install \\`debsums -l\\`"
 msgid ""
 "may be used to populate the cache with any debs not already in the cache."
 msgstr ""
-"peut �tre utilis�e pour remplir � nouveau le cache avec les paquets qui ne "
-"sont pas d�j� dans le cache."
+"peut être utilisée pour remplir à nouveau le cache avec les paquets qui ne "
+"sont pas déjà dans le cache."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:69
@@ -227,9 +227,9 @@ msgid ""
 "are not copied to /var/cache.  Simple B<file> sources (all debs in a single "
 "directory) should be added to the B<-p> list."
 msgstr ""
-"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les c�d�roms et les sources locales "
-"car les paquets ne sont pas copi�s dans /var/cache. Les sources de type "
-"B<file> (tous les debs dans un seul r�pertoire) devraient �tre ajout�es � la "
+"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et les sources locales "
+"car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de type "
+"B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées à la "
 "liste B<-p>."
 
 # type: TP
@@ -246,10 +246,10 @@ msgid ""
 "I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> "
 "option."
 msgstr ""
-"Fabrique les sommes de contr�le MD5 � partir du contenu des paquets. Si le "
-"param�tre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme "
-"cherchera un fichier .deb nomm� I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les "
-"r�pertoires indiqu�s par l'option B<-p.>"
+"Fabrique les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le "
+"paramètre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme "
+"cherchera un fichier .deb nommé I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les "
+"répertoires indiqués par l'option B<-p.>"
 
 # type: TP
 #: debsums.1:78
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "B<missing>"
 #: debsums.1:81
 msgid "Generate MD5 sums from the deb for packages which don't provide one."
 msgstr ""
-"G�n�re les sommes de contr�le MD5 � partir des fichiers .deb pour les "
+"Génère les sommes de contrôle MD5 à partir des fichiers .deb pour les "
 "paquets qui n'en fournissent pas."
 
 # type: TP
@@ -276,8 +276,8 @@ msgid ""
 "Ignore the on disk sums and use the one supplied in the deb, or generated "
 "from it if none exists."
 msgstr ""
-"Ignore les sommes de contr�le enregistr�es. Utilise les sommes de contr�le "
-"des fichiers .deb ou les calcule � partir de ceux-ci si elles n'existent pas."
+"Ignore les sommes de contrôle enregistrées. Utilise les sommes de contrôle "
+"des fichiers .deb ou les calcule à partir de ceux-ci si elles n'existent pas."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:85
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "B<keep>"
 msgid ""
 "Write the extracted/generated sums to /var/lib/dpkg/info/I<package>.md5sums."
 msgstr ""
-"�crit les sommes de contr�le extraites ou calcul�es dans /var/lib/dpkg/info/"
+"Écrit les sommes de contrôle extraites ou calculées dans /var/lib/dpkg/info/"
 "I<paquet>.md5sums."
 
 # type: TP
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
 "Implies B<keep>; the extracted/generated sums are not checked against the "
 "installed package."
 msgstr ""
-"Ceci implique B<keep>\\ ; les sommes de contr�le ne sont pas compar�es � "
-"celles du paquet install�."
+"Ceci implique B<keep>\\ ; les sommes de contrôle ne sont pas comparées à "
+"celles du paquet installé."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:101
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
 "For backward compatibility, the short option B<-g> is equivalent to B<--"
 "generate=missing>."
 msgstr ""
-"Afin d'assurer la compatibilit� ascendante, l'option courte B<-g> �quivaut � "
+"Afin d'assurer la compatibilité ascendante, l'option courte B<-g> équivaut à "
 "B<--generate=missing.>"
 
 # type: TP
@@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "B<--no-locale-purge>"
 #: debsums.1:104
 msgid "Report missing locale files even if localepurge is configured."
 msgstr ""
-"Signale les fichiers de localisation absents m�me si localepurge est "
-"configur�."
+"Signale les fichiers de localisation absents même si localepurge est "
+"configuré."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:104
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "B<--no-prelink>"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:107
 msgid "Report changed ELF files even if prelink is configured."
-msgstr "Signale les fichiers ELF modifi�s m�me si prelink est configur�."
+msgstr "Signale les fichiers ELF modifiés même si prelink est configuré."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:107
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
 "B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following "
 "values on error:"
 msgstr ""
-"B<debsums> retourne B<0> en cas de succ�s et une combinaison* des valeurs "
+"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès et une combinaison* des valeurs "
 "suivantes en cas d'erreur\\ :"
 
 # type: TP
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid ""
 "A specified package or archive name was not installed, invalid or the "
 "installed version did not match the given archive."
 msgstr ""
-"Un paquet sp�cifi� ou un nom d'archive n'est pas install�, est invalide ou "
-"la version install�e ne correspond pas � l'archive donn�e."
+"Un paquet spécifié ou un nom d'archive n'est pas installé, est invalide ou "
+"la version installée ne correspond pas à l'archive donnée."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:123
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "B<2>"
 #: debsums.1:126
 msgid "Changed or missing package files, or checksum mismatch on an archive."
 msgstr ""
-"Des fichiers du paquet ont chang� ou sont absents ou les sommes de contr�le "
+"Des fichiers du paquet ont changé ou sont absents ou les sommes de contrõle "
 "ne correspondent pas pour une archive."
 
 # type: TP
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Option invalide."
 msgid ""
 "*If both of the first two conditions are true, the exit status will be B<3>."
 msgstr ""
-"Si les deux premi�res conditions sont vraies, le code de retour sera B<3>."
+"Si les deux premières conditions sont vraies, le code de retour sera B<3>."
 
 # type: SH
 #: debsums.1:132
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "debsums foo bar"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:139
 msgid "Check the sums for installed packages B<foo> and B<bar>."
-msgstr "V�rifie les sommes de contr�le des paquets install�s B<foo> et B<bar>."
+msgstr "Vérifie les sommes de contrôle des paquets installés B<foo> et B<bar>."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:139
@@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "debsums foo.deb bar.deb"
 #: debsums.1:142
 msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives."
 msgstr ""
-"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contr�le des archives (ou celles "
-"calcul�es � partir des archives)."
+"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives (ou celles "
+"calculées à partir des archives)."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:142
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "debsums -l"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:145
 msgid "List installed packages with no checksums."
-msgstr "Liste les paquets install�s ne poss�dant pas de somme de contr�le."
+msgstr "Liste les paquets installés ne possédant pas de somme de contrôle."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:145
@@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "debsums -ca"
 #: debsums.1:148
 msgid "List changed package files from all installed packages with checksums."
 msgstr ""
-"Liste les fichiers modifi�s des paquets install�s ayant une somme de "
-"contr�le."
+"Liste les fichiers modifiés des paquets installés ayant une somme de "
+"contrôle."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:148
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "debsums -ce"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:151
 msgid "List changed configuration files."
-msgstr "Liste les fichiers de configuration modifi�s."
+msgstr "Liste les fichiers de configuration modifiés."
 
 # type: TP
 #: debsums.1:151
@@ -494,14 +494,14 @@ msgstr "debsums -cagp /var/cache/apt/archives"
 #: debsums.1:154
 msgid "As above, using sums from cached debs where available."
 msgstr ""
-"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contr�le des fichiers .deb "
+"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des fichiers .deb "
 "archives disponibles en cache."
 
 # type: SH
 #: debsums.1:154
 #, no-wrap
 msgid "NOTES"
-msgstr ""
+msgstr "NOTES"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:159
@@ -509,11 +509,13 @@ msgid ""
 "The default installation of B<debsums> package sets the debconf boolean "
 "value debsums/apt-autogen to be \"true\"."
 msgstr ""
+"L'installation par défaut du paquet B<debsums> positionne le booléen debconf "
+"debsums/apt-autogen à la valeur « true »."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:163
 msgid "This will create B</etc/apt/apt.conf.d/90debsums> as:"
-msgstr ""
+msgstr "Cela va créer B</etc/apt/apt.conf.d/90debsums> ainsi :"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:168
@@ -534,6 +536,9 @@ msgid ""
 "installation processes will execute this code fragment to generate the "
 "missing B<md5sums> files from the binary packages."
 msgstr ""
+"par le script de post-installation (E<gt>=2.0.7). Chaque processus "
+"d'installation d'un paquet contrôlé par APT exécutera ce fragment de code "
+"pour générer les fichiers B<md5sums> des paquets binaires."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:182
@@ -541,17 +546,20 @@ msgid ""
 "In order to create B<md5sums> files for the already installed packages, you "
 "must run B<debsums_init> once after the installation of B<debsums> package."
 msgstr ""
+"Afin de créer les fichiers B<md5sums> pour les paquets déjà installés, vous "
+"devez exécuter B<debsums_init> une fois après l'installation du paquet "
+"B<debsums>."
 
 # type: SH
 #: debsums.1:182
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr ""
+msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:185
 msgid "B<md5sum>(1), B<debsums_init>(8)"
-msgstr ""
+msgstr "B<md5sum>(1), B<debsums_init>(8)"
 
 # type: SH
 #: debsums.1:185
@@ -571,8 +579,8 @@ msgid ""
 "Directory for extracting information and contents from package archives (/"
 "tmp by default)."
 msgstr ""
-"R�pertoire d'extraction des informations et du contenu des paquets archiv�s "
-"(/tmp par d�faut)."
+"Répertoire d'extraction des informations et du contenu des paquets archivés "
+"(/tmp par défaut)."
 
 # type: SH
 #: debsums.1:190
@@ -588,11 +596,11 @@ msgid ""
 "Privileges are of course also required when generating sums with the B<keep> "
 "option set."
 msgstr ""
-"Bien qu'en g�n�ral le programme puisse �tre lanc� par un simple utilisateur, "
+"Bien qu'en général le programme puisse être lancé par un simple utilisateur, "
 "certains paquets peuvent contenir des fichiers qui ne sont pas lisibles par "
-"tous les utilisateurs\\ : ils  ne peuvent alors pas �tre v�rifi�s. Des "
-"privil�ges �tendus sont bien s�r n�cessaires pour la g�n�ration des sommes "
-"de contr�le en activant l'option B<keep.>"
+"tous les utilisateurs\\ : ils  ne peuvent alors pas être vérifiés. Des "
+"privilèges étendus sont bien sûr nécessaires pour la génération des sommes "
+"de contrôle en activant l'option B<keep.>"
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:200
@@ -600,8 +608,8 @@ msgid ""
 "Files which have been replaced by another package may be erroneously "
 "reported as changed."
 msgstr ""
-"Les fichiers ayant �t� remplac�s par un autre paquet peuvent �tre consid�r�s "
-"� tort comme ayant �t� modifi�s."
+"Les fichiers ayant été remplacés par un autre paquet peuvent être considérés "
+"à tort comme ayant été modifiés."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:205
@@ -610,10 +618,10 @@ msgid ""
 "files have been locally modified by the administrator or damaged by media "
 "errors and is of limited use as a security tool."
 msgstr ""
-"B<debsums> est principalement destin� � �tre utilis� comme un moyen de "
-"d�terminer les fichiers install�s qui ont �t� modifi�s localement par "
-"l'administrateur ou endommag�s par des erreurs de support physique. Il est "
-"d'une utilit� limit�e en tant qu'outil de s�curit�."
+"B<debsums> est principalement destiné à être utilisé comme un moyen de "
+"déterminer les fichiers installés qui ont été modifiés localement par "
+"l'administrateur ou endommagés par des erreurs de support physique. Il est "
+"d'une utilité limitée en tant qu'outil de sécurité."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:215
@@ -623,10 +631,10 @@ msgid ""
 "periodically to warn the admin of changes see other tools such as: B<aide>, "
 "B<integrit>, B<samhain>, or B<tripwire>."
 msgstr ""
-"Si vous recherchez un v�rificateur d'int�grit� qui puisse �tre ex�cut� "
-"depuis un support s�r, qui fasse des v�rifications d'int�grit� sur les bases "
-"de donn�es des sommes de contr�le et qui puisse �tre facilement configur� "
-"pour se lancer p�riodiquement et avertir l'administrateur des changements, "
+"Si vous recherchez un vérificateur d'intégrité qui puisse être exécuté "
+"depuis un support sûr, qui fasse des vérifications d'intégrité sur les bases "
+"de données des sommes de contrôle et qui puisse être facilement configuré "
+"pour se lancer périodiquement et avertir l'administrateur des changements, "
 "veuillez regarder d'autres outils comme\\ : B<aide>, B<integrit>, B<samhain> "
 "ou B<tripwire>."
 
@@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "AUTEUR"
 # type: Plain text
 #: debsums.1:217
 msgid "Written by Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>."
-msgstr "�crit par Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>."
+msgstr "Écrit par Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>."
 
 # type: Plain text
 #: debsums.1:220
@@ -647,7 +655,7 @@ msgid ""
 "Based on a program by Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> and "
 "Petr Cech E<lt>c...@debian.orge<gt>."
 msgstr ""
-"Bas� sur un programme de Christophe Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> et "
+"Basé sur un programme de Christophe Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> et "
 "Petr Cech E<lt>c...@debian.orge<gt>."
 
 # type: SH
@@ -668,9 +676,9 @@ msgid ""
 "License.  There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
 "A PARTICULAR PURPOSE."
 msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre, sous licence publique g�n�rale GNU "
-"(GPL). Il n'y a AUCUNE garantie, m�me en cas de COMMERCIALISATION ou "
-"d'ADAPTATION � DES BESOINS PARTICULIERS."
+"Ce programme est un logiciel libre, sous licence publique générale GNU "
+"(GPL). Il n'y a AUCUNE garantie, même en cas de COMMERCIALISATION ou "
+"d'ADAPTATION À DES BESOINS PARTICULIERS."
 
 # type: TH
 #: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1
@@ -686,28 +694,26 @@ msgstr "DEBIAN"
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:4
-#, fuzzy
 msgid "debsums_init - Initialize md5sums files for packages lacking them"
 msgstr ""
-"debsums_gen - G�n�re les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en "
-"ayant pas"
+"debsums_init - Initialise les fichiers md5sums pour les paquets n'en ayant "
+"pas"
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:6
 msgid "B<debsums_init>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debsums_init>"
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:13
-#, fuzzy
 msgid ""
 "B<debsums_init> will look for packages that did not install their B<md5sums> "
 "files. Then, it will generate those B<md5sums> files from the binary "
 "packages downloaded via APT if available."
 msgstr ""
-"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas install� de fichier "
-"B<md5sums>. Il g�n�rera ensuite ces sommes de contr�le � partir des fichiers "
-"install�s."
+"B<debsums_init> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier "
+"B<md5sums>. Il générera ensuite ces fichiers B<md5sums> à partir des paquets "
+"binaires téléchargés via APT s'ils sont disponibles."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:25
@@ -717,12 +723,16 @@ msgid ""
 "gen> option while installing B<debsum> package, you need to run this "
 "B<debsums_init> command only once after you install the B<debsums> package."
 msgstr ""
+"Ce processus d'initialisation est nécessaire car il y a un grand nombre de "
+"paquets source qui ne fournissent pas de fichier B<md5sums> dans leurs "
+"paquets binaires. Si vous activez l'option I<auto-gen> lors de "
+"l'installation du paquet B<debsum>, vous devez exécuter cette commande "
+"B<debsums_init> une seule fois après avoir installé le paquet B<debsums>."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:28
-#, fuzzy
 msgid "B<debsums_init> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> doit �tre lanc� par le superutilisateur."
+msgstr "B<debsums_init> doit être lancé par le superutilisateur."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:33
@@ -731,11 +741,14 @@ msgid ""
 "command to make sure you are creating from the untainted packages by "
 "executing:."
 msgstr ""
+"Vous pouvez vouloir nettoyer le cache local de paquets avant d'exécuter "
+"B<debsums_init> afin de vous assurer que la création s'effectue à partir de "
+"paquets propres en exécutant :"
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:35
 msgid "  apt-get clean"
-msgstr ""
+msgstr "  apt-get clean"
 
 # type: Plain text
 #: debsums_init.8:37
@@ -747,7 +760,7 @@ msgstr "Osamu Aoki E<lt>os...@debian.orge<gt>"
 msgid ""
 "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it"
 msgstr ""
-"debsums_gen - G�n�re les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en "
+"debsums_gen - Génère les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en "
 "ayant pas"
 
 # type: Plain text
@@ -761,9 +774,9 @@ msgid ""
 "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> "
 "file. It will generate those checksums then from the installed files."
 msgstr ""
-"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas install� de fichier "
-"B<md5sums>. Il g�n�rera ensuite ces sommes de contr�le � partir des fichiers "
-"install�s."
+"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier "
+"B<md5sums>. Il générera ensuite ces sommes de contrôle à partir des fichiers "
+"installés."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:22
@@ -771,8 +784,8 @@ msgid ""
 "Deprecated: this program may be removed in a later release\\(emsee the "
 "debsums B<--generate> option."
 msgstr ""
-"D�conseill�\\ : ce programme sera peut-�tre supprim� dans une version "
-"ult�rieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums."
+"Déconseillé\\ : ce programme sera peut-être supprimé dans une version "
+"ultérieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:29
@@ -784,13 +797,13 @@ msgid ""
 "after an upgrade or package installation in order to keep a full set of "
 "checksums for all files installed."
 msgstr ""
-"Notez que ce n'est pas optimale. Il est pr�f�rable que les sommes de "
-"contr�le MD5 soient g�n�r�es quand le responsable construit le paquet. En "
-"effet, quand l'administrateur syst�me a la possibilit� d'ex�cuter cet outil, "
-"il se peut que les fichiers du paquet aient d�j� �t� modifi�s. Il est "
-"recommand� d'ex�cuter cet outil d�s que possible, apr�s une mise � jour ou "
-"apr�s l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contr�le "
-"de tous les fichiers install�s."
+"Notez que ce n'est pas optimale. Il est préférable que les sommes de "
+"contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En "
+"effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, "
+"il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est "
+"recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou "
+"après l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contrôle "
+"de tous les fichiers installés."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:40
@@ -802,13 +815,13 @@ msgid ""
 "The -f option will force overwriting the current md5sums file for the listed "
 "package(s)."
 msgstr ""
-"Quand B<debsums> est lanc� sans option, il va v�rifier si chacun des paquets "
-"install�s a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en g�n�rera "
-"une pour le paquet � partir de la liste des fichiers existants dans B</var/"
-"lib/dpkg/info>. Vous pouvez �galement sp�cifier un (ou des) nom(s) de paquet "
-"sur la ligne de commande pour g�n�rer uniquement ces fichiers md5sum. "
-"L'option -f force l'�crasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet"
-"(s) list�(s)."
+"Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des paquets "
+"installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en générera "
+"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existants dans B</var/"
+"lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) nom(s) de paquet "
+"sur la ligne de commande pour générer uniquement ces fichiers md5sum. "
+"L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet"
+"(s) listé(s)."
 
 # type: TP
 #: debsums_gen.8:41
@@ -819,7 +832,7 @@ msgstr "B<-l>"
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:44
 msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated."
-msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums d�j� g�n�r�."
+msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums déjà généré."
 
 # type: TP
 #: debsums_gen.8:44
@@ -833,31 +846,15 @@ msgid ""
 "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the "
 "command line."
 msgstr ""
-"Force l'�criture du fichier md5sums actuel lors de la sp�cification de "
+"Force l'écriture du fichier md5sums actuel lors de la spécification de "
 "paquets sur la ligne de commande."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:51
 msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser."
-msgstr "B<debsums_gen> doit �tre lanc� par le superutilisateur."
+msgstr "B<debsums_gen> doit être lancé par le superutilisateur."
 
 # type: Plain text
 #: debsums_gen.8:52
 msgid "Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt>"
 msgstr "Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt>"
-
-# type: Plain text
-#~ msgid "DPkg::Post-Invoke {\n"
-#~ msgstr "DPkg::Post-Invoke {\n"
-
-# type: Plain text
-#~ msgid "};\n"
-#~ msgstr "};\n"
-
-# type: Plain text
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/apt/apt.conf fragment to generate missing checksums after upgrade/"
-#~ "install."
-#~ msgstr ""
-#~ "partie du fichier /etc/apt/apt.conf utilis�e pour fabriquer les sommes de "
-#~ "contr�le manquantes apr�s une mise � jour ou apr�s une installation."
diff --git a/man/po4a.cfg b/man/po4a.cfg
index cb9c7c1..9c243c7 100644
--- a/man/po4a.cfg
+++ b/man/po4a.cfg
@@ -2,7 +2,7 @@
 [po4a_paths] po/debsums.pot $lang:po/$lang.po
 
 [po4a_alias:man] man opt:"-o groff_code=verbatim -o untranslated=Id" \
-                     opt_fr:"-L ISO-8859-1" \
+                     opt_fr:"-L UTF-8" \
                      opt_pt_BR:"-L ISO-8859-1" \
                      opt_ru:"-L KOI8-R" \
                      opt_sv:"-L ISO-8859-1"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on 
/srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git

_______________________________________________
Pkg-perl-cvs-commits mailing list
Pkg-perl-cvs-commits@lists.alioth.debian.org
http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits

Reply via email to