This is an automated email from the git hooks/post-receive script. abe pushed a commit to branch master in repository debsums.
commit 52fb0c18b4506ee8fa85833b88128d7e2bb20cf6 Author: Francois Marier <franc...@debian.org> Date: Wed Jul 2 15:35:49 2008 +1200 Update French manpage translation --- debian/changelog | 3 +- man/fr/addendum.fr | 5 +- man/po/fr.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- man/po4a.cfg | 2 +- 4 files changed, 136 insertions(+), 137 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 11aad0b..c14c46e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,8 +4,9 @@ debsums (2.0.35) unstable; urgency=low * Add collab-maint repo to debian/control * Bump Standards-Version to 3.8.0 * Bump debhelper dependency and compatibility to 6 + * Update French manpage translation (closes: #456288) - -- Francois Marier <franc...@debian.org> Wed, 02 Jul 2008 15:21:13 +1200 + -- Francois Marier <franc...@debian.org> Wed, 02 Jul 2008 15:35:23 +1200 debsums (2.0.34) unstable; urgency=low diff --git a/man/fr/addendum.fr b/man/fr/addendum.fr index 1bd4a68..4db3d1a 100644 --- a/man/fr/addendum.fr +++ b/man/fr/addendum.fr @@ -1,5 +1,6 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTEUR;beginboundary=\.SH .SH TRADUCTION -Antoine G�mis <age...@netuup.com>, 2002. -Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005. +Antoine Gémis <age...@netuup.com>, 2002. +Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005-2007. +Veuillez signaler toute erreur à <debian\-l10n\-fre...@lists.debian.org>. diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 8470464..605eee9 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -1,18 +1,18 @@ -# Traduction de debsums en fran�ais +# Traduction de debsums en français # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Antoine G�mis <age...@netuup.com>, 2002. -# Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005. +# Antoine Gémis <age...@netuup.com>, 2002. +# Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>, 2005-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: debsums-2.0.19\n" +"Project-Id-Version: debsums-2.0.34\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-29 11:48+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-26 09:58+0200\n" -"Last-Translator: Fr�d�ric Bothamy <frederic.both...@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-03 14:12+0100\n" +"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.both...@free.fr>\n" "Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: TH #: debsums.1:5 debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1 @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NOM" #: debsums.1:8 msgid "debsums - check the MD5 sums of installed Debian packages" msgstr "" -"debsums - v�rifie les sommes de contr�le MD5 des paquets Debian install�s" +"debsums - vérifie les sommes de contrôle MD5 des paquets Debian installés" # type: SH #: debsums.1:8 debsums_init.8:4 debsums_gen.8:4 @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" "Verify installed Debian package files against MD5 checksum lists from /var/" "lib/dpkg/info/*.md5sums." msgstr "" -"V�rifie les fichiers des paquets Debian install�s gr�ce � une liste des " -"sommes de contr�le MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums." +"Vérifie les fichiers des paquets Debian installés grâce à une liste des " +"sommes de contrôle MD5 de /var/lib/dpkg/info/*.md5sums." # type: Plain text #: debsums.1:19 @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" "B<debsums> can generate checksum lists from deb archives for packages that " "don't include one." msgstr "" -"B<debsums> peut g�n�rer des listes de sommes de contr�le � partir des " -"archives deb pour les paquets n'en poss�dant pas." +"B<debsums> peut générer des listes de sommes de contrôle à partir des " +"archives deb pour les paquets n'en possédant pas." # type: SH #: debsums.1:19 debsums_gen.8:40 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "B<-a>, B<--all>" # type: Plain text #: debsums.1:23 msgid "Also check configuration files (normally excluded)." -msgstr "V�rifie aussi les fichiers de configuration (ignor�s par d�faut)." +msgstr "Vérifie aussi les fichiers de configuration (ignorés par défaut)." # type: TP #: debsums.1:23 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "B<-e>, B<--config>" # type: Plain text #: debsums.1:26 msgid "B<Only> check configuration files." -msgstr "V�rifie B<seulement> les fichiers de configuration." +msgstr "Vérifie B<seulement> les fichiers de configuration." # type: TP #: debsums.1:26 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "B<-c>, B<--changed>" #: debsums.1:30 msgid "Report changed file list to stdout (implies B<-s>)." msgstr "" -"Envoie la liste des fichiers modifi�s sur la sortie standard (ceci implique " +"Envoie la liste des fichiers modifiés sur la sortie standard (ceci implique " "B<-s>)." # type: TP @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "B<-l>, B<--list-missing>" #: debsums.1:33 msgid "List packages (or debs) which don't have an MD5 sums file." msgstr "" -"Liste les paquets (ou fichiers .deb) qui n'ont pas de somme de contr�le MD5." +"Liste les paquets (ou fichiers .deb) qui n'ont pas de somme de contrôle MD5." # type: TP #: debsums.1:33 @@ -158,35 +158,35 @@ msgstr "B<-m>, B<--md5sums>=I<fichier>" # type: Plain text #: debsums.1:40 msgid "Read list of deb checksums from I<file>." -msgstr "Lit la liste des sommes de contr�le dans I<fichier>." +msgstr "Lit la liste des sommes de contrôle dans I<fichier>." # type: TP #: debsums.1:40 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--root>=I<dir>" -msgstr "B<-r>, B<--root>=I<r�pertoire>" +msgstr "B<-r>, B<--root>=I<répertoire>" # type: Plain text #: debsums.1:43 msgid "Root directory to check (default /)." -msgstr "R�pertoire racine � v�rifier (/ par d�faut)." +msgstr "Répertoire racine à vérifier (/ par défaut)." # type: TP #: debsums.1:43 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--admindir>=I<dir>" -msgstr "B<-d>, B<--admindir>=I<r�pertoire>" +msgstr "B<-d>, B<--admindir>=I<répertoire>" # type: Plain text #: debsums.1:46 msgid "dpkg admin directory (default /var/lib/dpkg)." -msgstr "R�pertoire administratif de dpkg (/var/lib/dpkg par d�faut)." +msgstr "Répertoire administratif de dpkg (/var/lib/dpkg par défaut)." # type: TP #: debsums.1:46 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--deb-path>=I<dir>[:I<dir>...]" -msgstr "B<-p>, B<--deb-path>=I<r�pertoire>[:I<r�pertoire>...]" +msgstr "B<-p>, B<--deb-path>=I<répertoire>[:I<répertoire>...]" # type: Plain text #: debsums.1:50 @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "Directories in which to look for debs derived from the package name (default " "is the current directory)." msgstr "" -"R�pertoires o� chercher les fichiers deb d�riv�s du nom du paquet (le " -"r�pertoire courant par d�faut)." +"Répertoires où chercher les fichiers deb dérivés du nom du paquet (le " +"répertoire courant par défaut)." # type: Plain text #: debsums.1:54 @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "not clearing the cache at all. The command:" msgstr "" "Quand on utilise B<apt-get autoclean> ou qu'on ne vide pas du tout le " -"cache, /var/cache/apt/archives est un param�tre int�ressant pour cette " +"cache, /var/cache/apt/archives est un paramètre intéressant pour cette " "option. La commande\\ :" # type: Plain text @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "apt-get --reinstall -d install \\`debsums -l\\`" msgid "" "may be used to populate the cache with any debs not already in the cache." msgstr "" -"peut �tre utilis�e pour remplir � nouveau le cache avec les paquets qui ne " -"sont pas d�j� dans le cache." +"peut être utilisée pour remplir à nouveau le cache avec les paquets qui ne " +"sont pas déjà dans le cache." # type: Plain text #: debsums.1:69 @@ -227,9 +227,9 @@ msgid "" "are not copied to /var/cache. Simple B<file> sources (all debs in a single " "directory) should be added to the B<-p> list." msgstr "" -"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les c�d�roms et les sources locales " -"car les paquets ne sont pas copi�s dans /var/cache. Les sources de type " -"B<file> (tous les debs dans un seul r�pertoire) devraient �tre ajout�es � la " +"B<Note>\\ : Cela ne fonctionne pas pour les cédéroms et les sources locales " +"car les paquets ne sont pas copiés dans /var/cache. Les sources de type " +"B<file> (tous les debs dans un seul répertoire) devraient être ajoutées à la " "liste B<-p>." # type: TP @@ -246,10 +246,10 @@ msgid "" "I<package>_I<version>_I<arch>.deb in the directories given by the B<-p> " "option." msgstr "" -"Fabrique les sommes de contr�le MD5 � partir du contenu des paquets. Si le " -"param�tre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme " -"cherchera un fichier .deb nomm� I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les " -"r�pertoires indiqu�s par l'option B<-p.>" +"Fabrique les sommes de contrôle MD5 à partir du contenu des paquets. Si le " +"paramètre n'est pas une archive .deb mais un nom de paquet, le programme " +"cherchera un fichier .deb nommé I<paquet>_I<version>_I<arch>.deb dans les " +"répertoires indiqués par l'option B<-p.>" # type: TP #: debsums.1:78 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "B<missing>" #: debsums.1:81 msgid "Generate MD5 sums from the deb for packages which don't provide one." msgstr "" -"G�n�re les sommes de contr�le MD5 � partir des fichiers .deb pour les " +"Génère les sommes de contrôle MD5 à partir des fichiers .deb pour les " "paquets qui n'en fournissent pas." # type: TP @@ -276,8 +276,8 @@ msgid "" "Ignore the on disk sums and use the one supplied in the deb, or generated " "from it if none exists." msgstr "" -"Ignore les sommes de contr�le enregistr�es. Utilise les sommes de contr�le " -"des fichiers .deb ou les calcule � partir de ceux-ci si elles n'existent pas." +"Ignore les sommes de contrôle enregistrées. Utilise les sommes de contrôle " +"des fichiers .deb ou les calcule à partir de ceux-ci si elles n'existent pas." # type: TP #: debsums.1:85 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "B<keep>" msgid "" "Write the extracted/generated sums to /var/lib/dpkg/info/I<package>.md5sums." msgstr "" -"�crit les sommes de contr�le extraites ou calcul�es dans /var/lib/dpkg/info/" +"Écrit les sommes de contrôle extraites ou calculées dans /var/lib/dpkg/info/" "I<paquet>.md5sums." # type: TP @@ -305,8 +305,8 @@ msgid "" "Implies B<keep>; the extracted/generated sums are not checked against the " "installed package." msgstr "" -"Ceci implique B<keep>\\ ; les sommes de contr�le ne sont pas compar�es � " -"celles du paquet install�." +"Ceci implique B<keep>\\ ; les sommes de contrôle ne sont pas comparées à " +"celles du paquet installé." # type: Plain text #: debsums.1:101 @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "For backward compatibility, the short option B<-g> is equivalent to B<--" "generate=missing>." msgstr "" -"Afin d'assurer la compatibilit� ascendante, l'option courte B<-g> �quivaut � " +"Afin d'assurer la compatibilité ascendante, l'option courte B<-g> équivaut à " "B<--generate=missing.>" # type: TP @@ -327,8 +327,8 @@ msgstr "B<--no-locale-purge>" #: debsums.1:104 msgid "Report missing locale files even if localepurge is configured." msgstr "" -"Signale les fichiers de localisation absents m�me si localepurge est " -"configur�." +"Signale les fichiers de localisation absents même si localepurge est " +"configuré." # type: TP #: debsums.1:104 @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "B<--no-prelink>" # type: Plain text #: debsums.1:107 msgid "Report changed ELF files even if prelink is configured." -msgstr "Signale les fichiers ELF modifi�s m�me si prelink est configur�." +msgstr "Signale les fichiers ELF modifiés même si prelink est configuré." # type: TP #: debsums.1:107 @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "B<debsums> returns B<0> on success, or a combination* of the following " "values on error:" msgstr "" -"B<debsums> retourne B<0> en cas de succ�s et une combinaison* des valeurs " +"B<debsums> retourne B<0> en cas de succès et une combinaison* des valeurs " "suivantes en cas d'erreur\\ :" # type: TP @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" "A specified package or archive name was not installed, invalid or the " "installed version did not match the given archive." msgstr "" -"Un paquet sp�cifi� ou un nom d'archive n'est pas install�, est invalide ou " -"la version install�e ne correspond pas � l'archive donn�e." +"Un paquet spécifié ou un nom d'archive n'est pas installé, est invalide ou " +"la version installée ne correspond pas à l'archive donnée." # type: TP #: debsums.1:123 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "B<2>" #: debsums.1:126 msgid "Changed or missing package files, or checksum mismatch on an archive." msgstr "" -"Des fichiers du paquet ont chang� ou sont absents ou les sommes de contr�le " +"Des fichiers du paquet ont changé ou sont absents ou les sommes de contrõle " "ne correspondent pas pour une archive." # type: TP @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Option invalide." msgid "" "*If both of the first two conditions are true, the exit status will be B<3>." msgstr "" -"Si les deux premi�res conditions sont vraies, le code de retour sera B<3>." +"Si les deux premières conditions sont vraies, le code de retour sera B<3>." # type: SH #: debsums.1:132 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "debsums foo bar" # type: Plain text #: debsums.1:139 msgid "Check the sums for installed packages B<foo> and B<bar>." -msgstr "V�rifie les sommes de contr�le des paquets install�s B<foo> et B<bar>." +msgstr "Vérifie les sommes de contrôle des paquets installés B<foo> et B<bar>." # type: TP #: debsums.1:139 @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "debsums foo.deb bar.deb" #: debsums.1:142 msgid "As above, using checksums from (or generated from) the archives." msgstr "" -"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contr�le des archives (ou celles " -"calcul�es � partir des archives)." +"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des archives (ou celles " +"calculées à partir des archives)." # type: TP #: debsums.1:142 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "debsums -l" # type: Plain text #: debsums.1:145 msgid "List installed packages with no checksums." -msgstr "Liste les paquets install�s ne poss�dant pas de somme de contr�le." +msgstr "Liste les paquets installés ne possédant pas de somme de contrôle." # type: TP #: debsums.1:145 @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "debsums -ca" #: debsums.1:148 msgid "List changed package files from all installed packages with checksums." msgstr "" -"Liste les fichiers modifi�s des paquets install�s ayant une somme de " -"contr�le." +"Liste les fichiers modifiés des paquets installés ayant une somme de " +"contrôle." # type: TP #: debsums.1:148 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "debsums -ce" # type: Plain text #: debsums.1:151 msgid "List changed configuration files." -msgstr "Liste les fichiers de configuration modifi�s." +msgstr "Liste les fichiers de configuration modifiés." # type: TP #: debsums.1:151 @@ -494,14 +494,14 @@ msgstr "debsums -cagp /var/cache/apt/archives" #: debsums.1:154 msgid "As above, using sums from cached debs where available." msgstr "" -"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contr�le des fichiers .deb " +"Comme ci-dessus, en utilisant les sommes de contrôle des fichiers .deb " "archives disponibles en cache." # type: SH #: debsums.1:154 #, no-wrap msgid "NOTES" -msgstr "" +msgstr "NOTES" # type: Plain text #: debsums.1:159 @@ -509,11 +509,13 @@ msgid "" "The default installation of B<debsums> package sets the debconf boolean " "value debsums/apt-autogen to be \"true\"." msgstr "" +"L'installation par défaut du paquet B<debsums> positionne le booléen debconf " +"debsums/apt-autogen à la valeur « true »." # type: Plain text #: debsums.1:163 msgid "This will create B</etc/apt/apt.conf.d/90debsums> as:" -msgstr "" +msgstr "Cela va créer B</etc/apt/apt.conf.d/90debsums> ainsi :" # type: Plain text #: debsums.1:168 @@ -534,6 +536,9 @@ msgid "" "installation processes will execute this code fragment to generate the " "missing B<md5sums> files from the binary packages." msgstr "" +"par le script de post-installation (E<gt>=2.0.7). Chaque processus " +"d'installation d'un paquet contrôlé par APT exécutera ce fragment de code " +"pour générer les fichiers B<md5sums> des paquets binaires." # type: Plain text #: debsums.1:182 @@ -541,17 +546,20 @@ msgid "" "In order to create B<md5sums> files for the already installed packages, you " "must run B<debsums_init> once after the installation of B<debsums> package." msgstr "" +"Afin de créer les fichiers B<md5sums> pour les paquets déjà installés, vous " +"devez exécuter B<debsums_init> une fois après l'installation du paquet " +"B<debsums>." # type: SH #: debsums.1:182 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" -msgstr "" +msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #: debsums.1:185 msgid "B<md5sum>(1), B<debsums_init>(8)" -msgstr "" +msgstr "B<md5sum>(1), B<debsums_init>(8)" # type: SH #: debsums.1:185 @@ -571,8 +579,8 @@ msgid "" "Directory for extracting information and contents from package archives (/" "tmp by default)." msgstr "" -"R�pertoire d'extraction des informations et du contenu des paquets archiv�s " -"(/tmp par d�faut)." +"Répertoire d'extraction des informations et du contenu des paquets archivés " +"(/tmp par défaut)." # type: SH #: debsums.1:190 @@ -588,11 +596,11 @@ msgid "" "Privileges are of course also required when generating sums with the B<keep> " "option set." msgstr "" -"Bien qu'en g�n�ral le programme puisse �tre lanc� par un simple utilisateur, " +"Bien qu'en général le programme puisse être lancé par un simple utilisateur, " "certains paquets peuvent contenir des fichiers qui ne sont pas lisibles par " -"tous les utilisateurs\\ : ils ne peuvent alors pas �tre v�rifi�s. Des " -"privil�ges �tendus sont bien s�r n�cessaires pour la g�n�ration des sommes " -"de contr�le en activant l'option B<keep.>" +"tous les utilisateurs\\ : ils ne peuvent alors pas être vérifiés. Des " +"privilèges étendus sont bien sûr nécessaires pour la génération des sommes " +"de contrôle en activant l'option B<keep.>" # type: Plain text #: debsums.1:200 @@ -600,8 +608,8 @@ msgid "" "Files which have been replaced by another package may be erroneously " "reported as changed." msgstr "" -"Les fichiers ayant �t� remplac�s par un autre paquet peuvent �tre consid�r�s " -"� tort comme ayant �t� modifi�s." +"Les fichiers ayant été remplacés par un autre paquet peuvent être considérés " +"à tort comme ayant été modifiés." # type: Plain text #: debsums.1:205 @@ -610,10 +618,10 @@ msgid "" "files have been locally modified by the administrator or damaged by media " "errors and is of limited use as a security tool." msgstr "" -"B<debsums> est principalement destin� � �tre utilis� comme un moyen de " -"d�terminer les fichiers install�s qui ont �t� modifi�s localement par " -"l'administrateur ou endommag�s par des erreurs de support physique. Il est " -"d'une utilit� limit�e en tant qu'outil de s�curit�." +"B<debsums> est principalement destiné à être utilisé comme un moyen de " +"déterminer les fichiers installés qui ont été modifiés localement par " +"l'administrateur ou endommagés par des erreurs de support physique. Il est " +"d'une utilité limitée en tant qu'outil de sécurité." # type: Plain text #: debsums.1:215 @@ -623,10 +631,10 @@ msgid "" "periodically to warn the admin of changes see other tools such as: B<aide>, " "B<integrit>, B<samhain>, or B<tripwire>." msgstr "" -"Si vous recherchez un v�rificateur d'int�grit� qui puisse �tre ex�cut� " -"depuis un support s�r, qui fasse des v�rifications d'int�grit� sur les bases " -"de donn�es des sommes de contr�le et qui puisse �tre facilement configur� " -"pour se lancer p�riodiquement et avertir l'administrateur des changements, " +"Si vous recherchez un vérificateur d'intégrité qui puisse être exécuté " +"depuis un support sûr, qui fasse des vérifications d'intégrité sur les bases " +"de données des sommes de contrôle et qui puisse être facilement configuré " +"pour se lancer périodiquement et avertir l'administrateur des changements, " "veuillez regarder d'autres outils comme\\ : B<aide>, B<integrit>, B<samhain> " "ou B<tripwire>." @@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "AUTEUR" # type: Plain text #: debsums.1:217 msgid "Written by Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>." -msgstr "�crit par Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>." +msgstr "Écrit par Brendan O'Dea E<lt>b...@debian.orge<gt>." # type: Plain text #: debsums.1:220 @@ -647,7 +655,7 @@ msgid "" "Based on a program by Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> and " "Petr Cech E<lt>c...@debian.orge<gt>." msgstr "" -"Bas� sur un programme de Christophe Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> et " +"Basé sur un programme de Christophe Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt> et " "Petr Cech E<lt>c...@debian.orge<gt>." # type: SH @@ -668,9 +676,9 @@ msgid "" "License. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre, sous licence publique g�n�rale GNU " -"(GPL). Il n'y a AUCUNE garantie, m�me en cas de COMMERCIALISATION ou " -"d'ADAPTATION � DES BESOINS PARTICULIERS." +"Ce programme est un logiciel libre, sous licence publique générale GNU " +"(GPL). Il n'y a AUCUNE garantie, même en cas de COMMERCIALISATION ou " +"d'ADAPTATION À DES BESOINS PARTICULIERS." # type: TH #: debsums_init.8:1 debsums_gen.8:1 @@ -686,28 +694,26 @@ msgstr "DEBIAN" # type: Plain text #: debsums_init.8:4 -#, fuzzy msgid "debsums_init - Initialize md5sums files for packages lacking them" msgstr "" -"debsums_gen - G�n�re les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en " -"ayant pas" +"debsums_init - Initialise les fichiers md5sums pour les paquets n'en ayant " +"pas" # type: Plain text #: debsums_init.8:6 msgid "B<debsums_init>" -msgstr "" +msgstr "B<debsums_init>" # type: Plain text #: debsums_init.8:13 -#, fuzzy msgid "" "B<debsums_init> will look for packages that did not install their B<md5sums> " "files. Then, it will generate those B<md5sums> files from the binary " "packages downloaded via APT if available." msgstr "" -"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas install� de fichier " -"B<md5sums>. Il g�n�rera ensuite ces sommes de contr�le � partir des fichiers " -"install�s." +"B<debsums_init> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier " +"B<md5sums>. Il générera ensuite ces fichiers B<md5sums> à partir des paquets " +"binaires téléchargés via APT s'ils sont disponibles." # type: Plain text #: debsums_init.8:25 @@ -717,12 +723,16 @@ msgid "" "gen> option while installing B<debsum> package, you need to run this " "B<debsums_init> command only once after you install the B<debsums> package." msgstr "" +"Ce processus d'initialisation est nécessaire car il y a un grand nombre de " +"paquets source qui ne fournissent pas de fichier B<md5sums> dans leurs " +"paquets binaires. Si vous activez l'option I<auto-gen> lors de " +"l'installation du paquet B<debsum>, vous devez exécuter cette commande " +"B<debsums_init> une seule fois après avoir installé le paquet B<debsums>." # type: Plain text #: debsums_init.8:28 -#, fuzzy msgid "B<debsums_init> needs to be invoked as superuser." -msgstr "B<debsums_gen> doit �tre lanc� par le superutilisateur." +msgstr "B<debsums_init> doit être lancé par le superutilisateur." # type: Plain text #: debsums_init.8:33 @@ -731,11 +741,14 @@ msgid "" "command to make sure you are creating from the untainted packages by " "executing:." msgstr "" +"Vous pouvez vouloir nettoyer le cache local de paquets avant d'exécuter " +"B<debsums_init> afin de vous assurer que la création s'effectue à partir de " +"paquets propres en exécutant :" # type: Plain text #: debsums_init.8:35 msgid " apt-get clean" -msgstr "" +msgstr " apt-get clean" # type: Plain text #: debsums_init.8:37 @@ -747,7 +760,7 @@ msgstr "Osamu Aoki E<lt>os...@debian.orge<gt>" msgid "" "debsums_gen - Generate /var/lib/dpkg/info/*.md5sums for packages lacking it" msgstr "" -"debsums_gen - G�n�re les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en " +"debsums_gen - Génère les /var/lib/dpkg/info/*.md5sums pour les paquets n'en " "ayant pas" # type: Plain text @@ -761,9 +774,9 @@ msgid "" "B<debsums_gen> will look for packages that did not install a B<md5sums> " "file. It will generate those checksums then from the installed files." msgstr "" -"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas install� de fichier " -"B<md5sums>. Il g�n�rera ensuite ces sommes de contr�le � partir des fichiers " -"install�s." +"B<debsums_gen> recherchera les paquets qui n'ont pas installé de fichier " +"B<md5sums>. Il générera ensuite ces sommes de contrôle à partir des fichiers " +"installés." # type: Plain text #: debsums_gen.8:22 @@ -771,8 +784,8 @@ msgid "" "Deprecated: this program may be removed in a later release\\(emsee the " "debsums B<--generate> option." msgstr "" -"D�conseill�\\ : ce programme sera peut-�tre supprim� dans une version " -"ult�rieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums." +"Déconseillé\\ : ce programme sera peut-être supprimé dans une version " +"ultérieure \\(em\\ voir l'option B<--generate> de debsums." # type: Plain text #: debsums_gen.8:29 @@ -784,13 +797,13 @@ msgid "" "after an upgrade or package installation in order to keep a full set of " "checksums for all files installed." msgstr "" -"Notez que ce n'est pas optimale. Il est pr�f�rable que les sommes de " -"contr�le MD5 soient g�n�r�es quand le responsable construit le paquet. En " -"effet, quand l'administrateur syst�me a la possibilit� d'ex�cuter cet outil, " -"il se peut que les fichiers du paquet aient d�j� �t� modifi�s. Il est " -"recommand� d'ex�cuter cet outil d�s que possible, apr�s une mise � jour ou " -"apr�s l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contr�le " -"de tous les fichiers install�s." +"Notez que ce n'est pas optimale. Il est préférable que les sommes de " +"contrôle MD5 soient générées quand le responsable construit le paquet. En " +"effet, quand l'administrateur système a la possibilité d'exécuter cet outil, " +"il se peut que les fichiers du paquet aient déjà été modifiés. Il est " +"recommandé d'exécuter cet outil dès que possible, après une mise à jour ou " +"après l'installation du paquet pour conserver toutes les sommes de contrôle " +"de tous les fichiers installés." # type: Plain text #: debsums_gen.8:40 @@ -802,13 +815,13 @@ msgid "" "The -f option will force overwriting the current md5sums file for the listed " "package(s)." msgstr "" -"Quand B<debsums> est lanc� sans option, il va v�rifier si chacun des paquets " -"install�s a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en g�n�rera " -"une pour le paquet � partir de la liste des fichiers existants dans B</var/" -"lib/dpkg/info>. Vous pouvez �galement sp�cifier un (ou des) nom(s) de paquet " -"sur la ligne de commande pour g�n�rer uniquement ces fichiers md5sum. " -"L'option -f force l'�crasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet" -"(s) list�(s)." +"Quand B<debsums> est lancé sans option, il va vérifier si chacun des paquets " +"installés a une liste B<md5sums>. Si celle-ci est absente, il en générera " +"une pour le paquet à partir de la liste des fichiers existants dans B</var/" +"lib/dpkg/info>. Vous pouvez également spécifier un (ou des) nom(s) de paquet " +"sur la ligne de commande pour générer uniquement ces fichiers md5sum. " +"L'option -f force l'écrasement du fichier md5sums actuel pour le(s) paquet" +"(s) listé(s)." # type: TP #: debsums_gen.8:41 @@ -819,7 +832,7 @@ msgstr "B<-l>" # type: Plain text #: debsums_gen.8:44 msgid "List packages which do not have an md5sums file already generated." -msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums d�j� g�n�r�." +msgstr "Liste les paquets sans fichier md5sums déjà généré." # type: TP #: debsums_gen.8:44 @@ -833,31 +846,15 @@ msgid "" "Force overwriting current md5sums file when specifying packages on the " "command line." msgstr "" -"Force l'�criture du fichier md5sums actuel lors de la sp�cification de " +"Force l'écriture du fichier md5sums actuel lors de la spécification de " "paquets sur la ligne de commande." # type: Plain text #: debsums_gen.8:51 msgid "B<debsums_gen> needs to be invoked as superuser." -msgstr "B<debsums_gen> doit �tre lanc� par le superutilisateur." +msgstr "B<debsums_gen> doit être lancé par le superutilisateur." # type: Plain text #: debsums_gen.8:52 msgid "Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt>" msgstr "Christoph Lameter E<lt>clame...@debian.orge<gt>" - -# type: Plain text -#~ msgid "DPkg::Post-Invoke {\n" -#~ msgstr "DPkg::Post-Invoke {\n" - -# type: Plain text -#~ msgid "};\n" -#~ msgstr "};\n" - -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "/etc/apt/apt.conf fragment to generate missing checksums after upgrade/" -#~ "install." -#~ msgstr "" -#~ "partie du fichier /etc/apt/apt.conf utilis�e pour fabriquer les sommes de " -#~ "contr�le manquantes apr�s une mise � jour ou apr�s une installation." diff --git a/man/po4a.cfg b/man/po4a.cfg index cb9c7c1..9c243c7 100644 --- a/man/po4a.cfg +++ b/man/po4a.cfg @@ -2,7 +2,7 @@ [po4a_paths] po/debsums.pot $lang:po/$lang.po [po4a_alias:man] man opt:"-o groff_code=verbatim -o untranslated=Id" \ - opt_fr:"-L ISO-8859-1" \ + opt_fr:"-L UTF-8" \ opt_pt_BR:"-L ISO-8859-1" \ opt_ru:"-L KOI8-R" \ opt_sv:"-L ISO-8859-1" -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-perl/packages/debsums.git _______________________________________________ Pkg-perl-cvs-commits mailing list Pkg-perl-cvs-commits@lists.alioth.debian.org http://lists.alioth.debian.org/cgi-bin/mailman/listinfo/pkg-perl-cvs-commits