Translation (JP)

2002-07-06 Thread Tetsuya Kitahata
for some other projects in Jakarta) In Japanese standard Windows environment, Shift_JIS code is popular, however, I think using UTF-8 for docs is preferable. What do you think? Thanks a lot. -- Tetsuya Kitahata [EMAIL PROTECTED] -- To unsubscribe, e-mail: mailto:[EMAIL PROTECTED

Re: Translation (JP)

2002-07-06 Thread Tetsuya Kitahata
ISO-8859-1 part). No thanks required, I should instead thank you! This is an outstanding development. I'll link to it shortly. Right. I'd like to hurry up the translation G. - Tetsuya -- Tetsuya Kitahata [EMAIL PROTECTED] -- To unsubscribe, e-mail: mailto:[EMAIL PROTECTED] For additional

Re: User story - ETL4ALL

2003-06-15 Thread Tetsuya Kitahata
On Wed, 11 Jun 2003 21:10:45 -0400 Andrew C. Oliver [EMAIL PROTECTED] wrote: I hope to add Japan to that list very soon. Ditto: I've made another gateway to post to the case studies for the Japanese. Sincerely, -- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED])

Re: Excel File Download using JSP

2003-07-21 Thread Tetsuya Kitahata
-1 I won't translate the wiki page FAQ. Sincerely, -- Tetsuya ([EMAIL PROTECTED]) -- AIM# tkitahata - On Mon, 21 Jul 2003 22:45:44 -0400 (Subject: Re: Excel File Download using JSP) Andrew C. Oliver [EMAIL PROTECTED] wrote:

Chinese Translation (Re: Cell value encoding)

2003-08-02 Thread Tetsuya Kitahata
- From: Tetsuya Kitahata [EMAIL PROTECTED] To: POI Users List [EMAIL PROTECTED] Sent: Saturday, August 02, 2003 1:54 PM Subject: Re: Cell value encoding Yes, sure. I know that appresso is a japanese company (because my company is also listed up to the Opensource Technology

Re: How to create MS-Excel which contain Japanese strings encoded in Shift JIS encoding.

2003-10-22 Thread Tetsuya Kitahata
- Tetsuya Kitahata -- Terra-International, Inc. E-mail: [EMAIL PROTECTED] http://www.terra-intl.com/ Apache Software Foundation Committer: http://www.apache.org/~tetsuya/ fingerprint: E420 3713 FAB0 C160 4A1E 6FC5 5846 23D6 80AE BDEA