Re: [Terminoloxía] popover

2020-08-24 Conversa Adrian Chaves
>> Parecevos que traduzamos igual que popup (xanela emerxente) ou >> decantámonos por algo diferente como «encarte»? > > na miña opinión xa que é unha cuestión técnica interna, se se tratar > dun documento técnico faria unha traducción máis específica engadindo > termos ou notas adicionais, no

Re: [Terminoloxía] Push notification

2020-08-24 Conversa Adrian Chaves
Eu non o acabo de ver. Os dous tipos de notificacións son notificacións do cliente ao servidor, a única diferencia é quen toma a iniciativa para que se produza a entrega, se o servidor (push) ou o cliente (pull). Polo tanto as dúas serían «notificacións do servidor», e ningunha delas sería

okapi e transifex

2020-08-24 Conversa Miguel Bouzada
Alguén ten experiencia empregando tikal ou rainbow para extraer os tmx dos proxectos en Transifex? Estou tentando empregalos pero ámbals dúa quedanse suspendidas durante horas sen facer nada. Emprego https://okapiframework.org/wiki/index.php/How_to_Create_a_TMX_File_from_a_Transifex_Project

Re: hunspell-gl 20.08

2020-08-24 Conversa Adrian Chaves
> En canto a periodicidade, sendo un dicionario, preferiría máximo dúas > actualizacións por ano. Ten sentido. On 2020-08-04 09:03, Dani wrote: > Estupendo Adrián!! > En canto teña un intre xero un novo paquete. > > Dani > > O 02/08/20 ás 16:37, Adrian Chaves escribiu: > >> Hai un tempo

Re: Unirme a Proxecto Trasno para poder axudar a traducir, corrixir, etc.

2020-08-24 Conversa David Rebolo Magariños
Ola Antón, Moitas grazas pola benvida. Como e onde me teño que rexistrar? Unireime ao de Ubuntu pero tamén quería unirme ao Firefox, se pode ser. Bo día De: proxecto@trasno.gal en nombre de Antoìn Meìixome Enviado: domingo, 23 de agosto de 2020 23:19 Para: