GzLiNuX

1999-09-20 Conversa CrEqUe
olá meus:

son creque do gzlinux. por se alguen non o sabe, adicamonos a traducir
doc de linux en galego.

antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o
diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos.

ben escribo por 2 motivos:

1- vos só vos adicades a programas non?
2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha
plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter
o proxecto TGLUG (Traducción ao galego LUG) e que nas páxinas estea
tanto documentación como programas. ben, isto é só unha idea, só quero
saber que impresión tedes sobre isto.

aburinho!!

CrEqUe  cre...@futura.interbook.net
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: GzLiNuX

1999-09-20 Conversa Xaquin Lores Torres
A min pareceme ben, moi ben. Non ten sentido que sexan proxectos 
descoordinados.
Xuntos podemos conseguir sinerxias que doutra forma serían imposibles.
Propoño algo así como www.linux-galego.org, linux-galicia, galinux, etc.

 antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o
 diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos.

A min non me molesta, agrádame.

Xaquin
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: GzLiNuX

1999-09-20 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Sun, Sep 19, 1999 at 11:14:33AM -0100, Xaquin Lores Torres escribió:

A min pareceme ben, moi ben. Non ten sentido que sexan proxectos 
descoordinados.
Xuntos podemos conseguir sinerxias que doutra forma serían imposibles.
Propoño algo así como www.linux-galego.org, linux-galicia, galinux, etc.

 antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o
 diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos.

A min non me molesta, agrádame.

A min paréceme fantástico, se me lestes nesta lista hai 15 días, é
xunstamente o que eu propuña... ;-)

-- 
 _ _ _   _  _   Fidonet: 2:348/105.97
   _|  |_| _|  |_|  http://De.nuevo.en/~obras
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Conferencia de LuCAS

1999-09-20 Conversa Jose Dapena
Teño na miña máquina unha conferencia sobre o proxecto LuCAS e o
seu entorno. Resulta en certo modo interesante: trata moitos puntos cos
que estamos topando nos agora.

Iso sí, é moi superficial (son transparencias). O documento está
na web de LuCAS e na miña máquina en:

ftp://metalicana.dhis.org/linux/doc/conferencias/conf-descor-hp98.tgz

Se podedes botade un ollo.

Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es
[GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena
| DynDNS: metalicana.ddns.org
| Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu

--
Para salir de esta lista, manda un mail a gpul-ggl-requ...@ceu.fi.udc.es
poniendo unsubscribe en el cuerpo del mensaje

--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: GzLiNuX

1999-09-20 Conversa Rub�n
CrEqUe escribíanos o 19 de Sep de 1999:

 antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o
 diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos.

A min paréceme estupendo que esteas na lista.

 1- vos só vos adicades a programas non?

Teño entendido que tamen hai alguen aquí que está a traducir o
manual de Debian.

 2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha
 plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter
 o proxecto TGLUG (Traducción ao galego LUG) e que nas páxinas estea

Home, non sei se ese nome... E que asociar un LUG só a un proxecto
paréceme un tanto esaxerado, non sei que pensarán os demáis. En caso de
facer iso que comentas, penso que un nome curioso podía ser o que xa propuxo
alguén na lista, LEGAL (Linux En Galego).

 tanto documentación como programas. ben, isto é só unha idea, só quero
 saber que impresión tedes sobre isto.

Penso que ter toda a traducción mais ou menos centralizada é unha
boa cousa, a min a idea paréceme ben, e sobre o nome, xa din a miña opinión
:)

Saudos!
-- 
A intelixencia artificial xamais poderá supera-la estupidez natural 
 Santiago Souto
  _
 /_) \/ / /  email: mailto:r...@mundivia.es
/ \  / (_/   www  : http://programacion.mundivia.es/ryu
[ GGL developer ]  [ IRCore developer ]  [ GPUL member ]
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: GzLiNuX

1999-09-20 Conversa Jacobo Tarrio
O Sun 19 Sep 1999 01:41:47 +, CrEqUe escribía:

 antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o

 ¿E por que nos ía molestar? :-)))

 1- vos só vos adicades a programas non?

 En principio, non necesariamente, o que ocorre é que o que temos coordinado
e todo iso é o tema programas... :-)

 2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha
 plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter

 É algo moi interesante, Xaquín xa me falou dun tema semellante... O que
podíamos era formar parte dun proxecto común, e uns encargándose de docs e
outros de programas? :-?

 O que me recorda... :-)

-- 

   Tarrío  Fidonet: 2:348/102.11
(Compostela)
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe


Re: El GLUG

1999-09-20 Conversa Jacobo Tarrio
O Fri 10 Sep 1999 16:28:49 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía:

 E se se miran as páxinas dos dous proxectos, ¡non aparece por ningures o
 outro!

 Son un parvo. Solucionado :-

-- 

   Tarrío  Fidonet: 2:348/102.11
(Compostela)
--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mesaxe