GzLiNuX
olá meus: son creque do gzlinux. por se alguen non o sabe, adicamonos a traducir doc de linux en galego. antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos. ben escribo por 2 motivos: 1- vos só vos adicades a programas non? 2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter o proxecto TGLUG (Traducción ao galego LUG) e que nas páxinas estea tanto documentación como programas. ben, isto é só unha idea, só quero saber que impresión tedes sobre isto. aburinho!! CrEqUe cre...@futura.interbook.net -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Re: GzLiNuX
A min pareceme ben, moi ben. Non ten sentido que sexan proxectos descoordinados. Xuntos podemos conseguir sinerxias que doutra forma serían imposibles. Propoño algo así como www.linux-galego.org, linux-galicia, galinux, etc. antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos. A min non me molesta, agrádame. Xaquin -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Re: GzLiNuX
Sun, Sep 19, 1999 at 11:14:33AM -0100, Xaquin Lores Torres escribió: A min pareceme ben, moi ben. Non ten sentido que sexan proxectos descoordinados. Xuntos podemos conseguir sinerxias que doutra forma serían imposibles. Propoño algo así como www.linux-galego.org, linux-galicia, galinux, etc. antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos. A min non me molesta, agrádame. A min paréceme fantástico, se me lestes nesta lista hai 15 días, é xunstamente o que eu propuña... ;-) -- _ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97 _| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Conferencia de LuCAS
Teño na miña máquina unha conferencia sobre o proxecto LuCAS e o seu entorno. Resulta en certo modo interesante: trata moitos puntos cos que estamos topando nos agora. Iso sí, é moi superficial (son transparencias). O documento está na web de LuCAS e na miña máquina en: ftp://metalicana.dhis.org/linux/doc/conferencias/conf-descor-hp98.tgz Se podedes botade un ollo. Jose Dapena Paz | mailto:jdap...@mundivia.es [GGL developer] | http://personales.mundivia.es/jdapena | DynDNS: metalicana.ddns.org | Clave publica PGP disponible en pgp.ai.mit.edu -- Para salir de esta lista, manda un mail a gpul-ggl-requ...@ceu.fi.udc.es poniendo unsubscribe en el cuerpo del mensaje -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Re: GzLiNuX
CrEqUe escribíanos o 19 de Sep de 1999: antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o diga, e que me propoña outros métodos para comunicármonos. A min paréceme estupendo que esteas na lista. 1- vos só vos adicades a programas non? Teño entendido que tamen hai alguen aquí que está a traducir o manual de Debian. 2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter o proxecto TGLUG (Traducción ao galego LUG) e que nas páxinas estea Home, non sei se ese nome... E que asociar un LUG só a un proxecto paréceme un tanto esaxerado, non sei que pensarán os demáis. En caso de facer iso que comentas, penso que un nome curioso podía ser o que xa propuxo alguén na lista, LEGAL (Linux En Galego). tanto documentación como programas. ben, isto é só unha idea, só quero saber que impresión tedes sobre isto. Penso que ter toda a traducción mais ou menos centralizada é unha boa cousa, a min a idea paréceme ben, e sobre o nome, xa din a miña opinión :) Saudos! -- A intelixencia artificial xamais poderá supera-la estupidez natural Santiago Souto _ /_) \/ / / email: mailto:r...@mundivia.es / \ / (_/ www : http://programacion.mundivia.es/ryu [ GGL developer ] [ IRCore developer ] [ GPUL member ] -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Re: GzLiNuX
O Sun 19 Sep 1999 01:41:47 +, CrEqUe escribía: antes de nada, se alguén lle molesta que estea nesta lista ou tal que o ¿E por que nos ía molestar? :-))) 1- vos só vos adicades a programas non? En principio, non necesariamente, o que ocorre é que o que temos coordinado e todo iso é o tema programas... :-) 2- a outro membro de gzlinux ocorréuselle a idea de xuntar digamos nunha plataforma os dous proxectos de traducción. é dicir, algo asi como ter É algo moi interesante, Xaquín xa me falou dun tema semellante... O que podíamos era formar parte dun proxecto común, e uns encargándose de docs e outros de programas? :-? O que me recorda... :-) -- Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe
Re: El GLUG
O Fri 10 Sep 1999 16:28:49 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía: E se se miran as páxinas dos dous proxectos, ¡non aparece por ningures o outro! Son un parvo. Solucionado :- -- Tarrío Fidonet: 2:348/102.11 (Compostela) -- Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo unsubscribe na mesaxe