ó, mas funciona muito mal, rapaz, tens um programa da treta!
Texto orixinal portugués:
Viva Estou a tentar instalar diversas plataformas de desenvolvimento
para Linux e ver qual me serve melhor. Tenho entrado em diversas
conversas sobre diversas Frameworks e fiquei resumido às seguintes.
¿como se traduce shell? ¿e shells?
Despois das vacacions hei traer unha lista meirande.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
...a palabra debootstrap? Gracias
___
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
O Xoves, 1 de Abril de 2004 ás 13:33:31 +0200, Dark Trorrr escribía:
...a palabra debootstrap? Gracias
Debootstrap é un programa que se chama así.
--
Tarrío
(Compostela)
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
Em Quarta 31/03/2004 às 16:20, Xabi García dizia...
Extrae-lo ficheiro tar
Diria que a segunda forma do artigo está abolida desde a
última reforminha da normativa.
Berto.
Pois non o lembro, pero debe ser entón así, se ti o dis.
Dun xeito ou doutro, si que sería ésta
PS 3: se tal, poderiam vocês pedir ajuda aos da Mesa para este tipo de
cousas, que parece que ninguém lhes respondeu.
A verdade é que lles deberiamos responder en grupo, xa que é un pouco de
mala
educación; se ben é verdade que o de ollo por ollo é o que está a
acontecer neste
caso, pois
Em Quinta 01/04/2004 às 15:52, Xabi García dizia...
[Segunda forma do artigo]
Dun xeito ou doutro, si que sería ésta unha reforma que non chego
a entender, pois é unha forma natural do galego empregada sempre
por todos na fala
Efectivamente, na fala :-)
Na fala eu
El Xoves 01 Abril 2004 15:52, Xabi García escribió:
Pois non o lembro, pero debe ser entón así, se ti o dis.
Dun xeito ou doutro, si que sería ésta unha reforma que non
chego a entender, pois é unha forma natural do galego
empregada sempre por todos na fala (que eu saiba, pero seguro
que
Em Quinta 01/04/2004 às 15:52, Xabi García dizia...
Pois non o lembro, pero debe ser entón así, se ti o dis.
Ah, esquecia o documento com as novidades da reforminha...
http://www.culturagalega.org/imaxes/docs/doc_3674.pdf
Berto.
___
O Xoves 01 de Abril de 2004 ás 16:18, Alberto dicía:
Na fala eu digo vai pó caralho e não vejo que exista a forma
contraída para + o = pó da mesma forma que existem outras.
U, discusións ortográficas a estas alturas? X- A ver, a
nova norma di que non se empregue a segunda
Em Quinta 01/04/2004 às 23:03, Jesus Bravo Alvarez dizia...
U, discusións ortográficas a estas alturas? X-
Eh, só era porque alguém o perguntou O:-)
(E já que te vejo tão metido na matéria, podias expremer por que é
que escreves uma ou não, mas pola ou cousas em
11 matches
Mail list logo