qa-lang-main.php corrixido e subido grazas ao soporte de Transifex.

2015-05-05 23:27 GMT+02:00 Manel Villar <mane...@gmail.com>:

> O qa-lang-main.php da un erro ao subilo ao Transifex, que acabo de
> reportar, por iso non esta.
>
> O 'cs-lang-default.php' ven sendo o arquivo do tema que empregamos, e
> deberia estar no Github agora. Habera tamen un arquivo propio coas cadeas
> de texto propias de oQue.gal , conto con vos para correxirdes as grallas.
>
> Grazas.
>
>
> 2015-05-04 9:12 GMT+02:00 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>
>> Algunhas consideracións
>>
>> Descargando dende Github vexo os seguintes ficheiros en
>> /question2answer/qa-include/lang
>> qa-lang-admin.php
>> qa-lang-emails.php
>> qa-lang-main.php
>> qa-lang-misc.php
>> qa-lang-options.php
>> qa-lang-profile.php
>> qa-lang-question.php
>> qa-lang-users.php
>>
>> Polo que no Transifex falta o
>> qa-lang-main.php
>>
>> Pola contra, no GitHub non atopo o cs-lang-default.php ... quedaría
>> obsoleto ?
>> Sospeito que ese era un ficheiro de tradución de tema e que agora xa non
>> se emprega.
>> (Fixen tamén a proba de buscalo no repo
>> https://github.com/q2a/question2answer co mesmo resultado)
>>
>> Na páxina de q2a http://www.question2answer.org/translate.php
>> dí:
>> *Copy* (don't move!) all of the qa-lang-*.php files in Question2Answer's
>> qa-include directory to the new language directory you created. This is
>> currently a total of 8 files.
>>
>> Fixeime que nalgún caso (no ficheiro cs-lang-...) faltaba na tradución a
>> variábel (^)
>> Concretamente, na cadea → ^'s activities
>> aparecia traducido →actividades de
>> que corrixín por → actividades de ^
>> Agardemos que non haxa máis erros dese tipo
>>
>> O 04 maio 2015 02:37, Marcos Lans <marcoslansga...@gmail.com> escribiu:
>>
>>> Por certo o que fixo estas traducións debería retirárselle a tarxeta
>>> sanitaria por usar o tradutor automático.
>>>
>>>  Slug/Keyword field is empty. > Campo é valeiro
>>>
>>> ^'s activities > a túa actividade
>>>
>>>
>>>
>>> On 03/05/15 23:03, Pablo Belay Fernández wrote:
>>> > Exactamente faltan 3 cadeas que non teño moi claro como traducilas.
>>> >
>>> >
>>> > ans
>>> > Un-feature
>>> > ^ ans
>>> >
>>> > Que suxerides por aqui?
>>> >
>>> >   *
>>> >
>>> >
>>> > 2015-05-03 22:18 GMT+02:00 Manel Villar <mane...@gmail.com
>>> > <mailto:mane...@gmail.com>>:
>>> >
>>> >     Ok colocaremos a ligazón en canto esteña completada a traducción.
>>> >
>>> >     Falta pouco, dicídeme se vos podo axudar en algo para completala.
>>> >
>>> >     https://www.transifex.com/projects/p/q2a-galego-ilg/
>>> >
>>> >     2015-04-29 23:34 GMT+02:00 Leandro Regueiro
>>> >     <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com>>:
>>> >
>>> >         O 29 abril 2015 22:52, Manel Villar <mane...@gmail.com
>>> >         <mailto:mane...@gmail.com>> escribiu:
>>> >         > Corrixido o ficheiro admin e mudado o codigo do idioma como
>>> suxeriu o
>>> >         > usuario 'antiparvos'. Subin tamen o ficheiro do tema, que
>>> esta por traducir.
>>> >         >
>>> >         > http://oque.gal está xa funcional. Podedes colaborar
>>> aportando
>>> >         contidos,
>>> >         > ainda que faltan bastantes cousas por meter, entre elas o
>>> RSS. Por certo, se
>>> >         > tedes un RSS do Preguntoiro, miraremos de incorporalo á
>>> barra lateral.
>>> >         >
>>> >         > Os contidos e a web estarán en portugués e en galego.
>>> Tentaremos traducir os
>>> >         > contidos a cadansua norma usando Google Translate para
>>> evitarmos a mestura
>>> >         > de normas.
>>> >         >
>>> >         > Podemos facer coma no Preguntoiro e xerar un arquivo .gz cos
>>> contidos dos
>>> >         > arquivos de traducción, se pensades que aporta algun valor.
>>> >
>>> >         Ter unha memoria de tradución para futura referencia sería
>>> útil.
>>> >
>>> >
>>> >         Deica
>>> >
>>> >         > Grazas.
>>> >         >
>>> >         > 2015-04-21 20:33 GMT+02:00 Antón Méixome <
>>> cert...@certima.net
>>> >         <mailto:cert...@certima.net>>:
>>> >         >>
>>> >         >> O 21 abril 2015 20:08, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com
>>> >         <mailto:mbouz...@gmail.com>> escribiu:
>>> >         >> > IMHO houbo un erro ao enviar o ficheiro admin. Eu vexo as
>>> >         cadeas orixe
>>> >         >> > en
>>> >         >> > galego :)
>>> >         >>
>>> >         >> Confirmo ese problema. Hai que volver subir o ficheiro
>>> >         >> qa-lang-admin.php (no enderezo do web da OSL que enviei
>>> antes
>>> >         está
>>> >         >> incluído)
>>> >         >>
>>> >         >> Por outra parte, Transifex non parece ser o sitio oficial
>>> para o
>>> >         >> mantemento das traducións de Q2A. Así que supoño que as
>>> sucesivas
>>> >         >> actualizacións alí terán que ser sostidas por alguén do
>>> proxecto
>>> >         >> meténdolle os novos .php que se vaian producindo. Vamos, que
>>> >         non creo
>>> >         >> que os de Q2A vaian recoller alí o galego.
>>> >         >>
>>> >         >> Con respecto a difundir un bloque de últimas consultas do
>>> >         Preguntoiro
>>> >         >> pois claro que estaría moi ben pero unha nota. Non é "o
>>> noso"
>>> >         >> proxecto. É un proxecto de comunidade, aberto á xestión de
>>> todos,
>>> >         >> tamén a vós. Simplemente reside na infraestrutura do CIXUG
>>> >         pero si
>>> >         >> enfocado nas consultas informáticas.
>>> >         >>
>>> >         >>
>>> >         >> >
>>> >         >> > O 21 abril 2015 20:05, Manel Villar <mane...@gmail.com
>>> >         <mailto:mane...@gmail.com>> escribiu:
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> Subin os arquivos traducidos ao Transifex e parece que
>>> vai
>>> >         ben. Esta
>>> >         >> >> case
>>> >         >> >> todo a un 90%, quedan ainda algunhas cousas pero debe ser
>>> >         ben pouco.
>>> >         >> >> Parabens a todos os que colaborastes na traduccion.
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> O bo do Transifex e' que permitiranos manter actualizada
>>> a
>>> >         traduccion.
>>> >         >> >> Podedes enviar a ligazon do proxecto de Transifex aos do
>>> >         >> >> Question2Answer
>>> >         >> >> tamen.
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> E seria optimo se permitise actualizar a traduccion
>>> existente
>>> >         >> >> aproveitando
>>> >         >> >> as cadeas de texto que xa existen, pero iso podemolo
>>> >         deixar para mais
>>> >         >> >> adiante.
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> Con respecto ao preguntoiro, podemos colocar as ultimas
>>> >         dez preguntas
>>> >         >> >> ou
>>> >         >> >> similar na barra lateral do noso proxecto (como fai
>>> >         StackOverflow,
>>> >         >> >> p.ex.).
>>> >         >> >> Entendo que son dous proxectos diferentes, un, o voso,
>>> >         orientado a
>>> >         >> >> temas
>>> >         >> >> tecnicos e o noso orientado a cultura, historia e lingua.
>>> >         Podemos
>>> >         >> >> compartir
>>> >         >> >> a codigo sen problema, se querede. Temos feito un fork en
>>> >         >> >> https://github.com/chuza/question2answer . Comezamos con
>>> >         isto a
>>> >         >> >> primeiros de
>>> >         >> >> mes, asi que ainda nos queda moito por andar.
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> Grazas a todos polo voso traballo.
>>> >         >> >>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> 2015-04-21 17:00 GMT+02:00 Asoc. de Usuarios de Software
>>> >         Libre de
>>> >         >> >> Melide
>>> >         >> >> <melisa.mel...@gmail.com <mailto:melisa.mel...@gmail.com
>>> >>:
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> Boa tarde,
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> xa está dispoñible o engadido do Galego na web do
>>> >         proxecto Q2A:
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> http://www.question2answer.org/addons.php
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> Saúdos.
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> O 21 abril 2015 10:29, Leandro Regueiro
>>> >         <leandro.regue...@gmail.com <mailto:leandro.regue...@gmail.com
>>> >>
>>> >         >> >>> escribiu:
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> O 21 abril 2015 10:27, Manel Villar <mane...@gmail.com
>>> >         <mailto:mane...@gmail.com>> escribiu:
>>> >         >> >>>> > A ver se podemos aproveitar os arquivos traducidos no
>>> >         Transifex, ou
>>> >         >> >>>> > polo
>>> >         >> >>>> > menos parte deles. Suponho que habera cadeas que
>>> falten.
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> Iso é cuestión vosa.
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> Outra cousa, deberiades intentar que o galego apareza
>>> na
>>> >         lista de
>>> >         >> >>>> idioma existentes:
>>> >         >> >>>> http://www.question2answer.org/addons.php#languages
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> Seguro que esa foi a razón pola que a tradución
>>> paralela
>>> >         comezou.
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> Deica
>>> >         >> >>>>
>>> >         >> >>>> > 2015-04-21 10:18 GMT+02:00 Leandro Regueiro
>>> >         >> >>>> > <leandro.regue...@gmail.com
>>> >         <mailto:leandro.regue...@gmail.com>>:
>>> >         >> >>>> >>
>>> >         >> >>>> >> En canto vos poñades de acordo e teñades unha
>>> versión
>>> >         traducida
>>> >         >> >>>> >> remitideme o ficheiro para publicalo como memoria na
>>> >         páxina de
>>> >         >> >>>> >> Trasno.
>>> >         >> >>>> >> Sempre que non teñades problema, claro.
>>> >         >> >>>> >>
>>> >         >> >>>> >>
>>> >         >> >>>> >> Deica
>>> >         >> >>>> >>
>>> >         >> >>>> >> O 21 abril 2015 08:30, Miguel Bouzada
>>> >         <mbouz...@gmail.com <mailto:mbouz...@gmail.com>>
>>> >         >> >>>> >> escribiu:
>>> >         >> >>>> >> > Tal e como comenta Antón, xa hay unha tradución
>>> >         feita por el e
>>> >         >> >>>> >> > que
>>> >         >> >>>> >> > após
>>> >         >> >>>> >> > eu
>>> >         >> >>>> >> > afinei algunha cousiña.
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> > Vai anexo
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> > O 20 abril 2015 23:47, Antón Méixome
>>> >         <cert...@certima.net <mailto:cert...@certima.net>>
>>> >         >> >>>> >> > escribiu:
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> Desde hai meses xa hai un servizo en activo e en
>>> >         galego que
>>> >         >> >>>> >> >> necesita o
>>> >         >> >>>> >> >> apoio da comunidade.
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> https://preguntoiro.cixug.es/
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> Está baseado precisamente en Question2Answer e xa
>>> >         está en
>>> >         >> >>>> >> >> galego
>>> >         >> >>>> >> >> 100%
>>> >         >> >>>> >> >> traducido tamén por este servidor. Ao mellor era
>>> >         ben unir
>>> >         >> >>>> >> >> esforzos.
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> P.S. Os problemas de instalación de Askboot son
>>> >         tremendos e non
>>> >         >> >>>> >> >> paga a
>>> >         >> >>>> >> >> pena a pesar das horas que botei en traducilo.
>>> >         Seino por propia
>>> >         >> >>>> >> >> experiencia.
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> O 20 abril 2015 23:07, Marcos Lans
>>> >         <marcoslansga...@gmail.com <mailto:marcoslansga...@gmail.com>>
>>> >         >> >>>> >> >> escribiu:
>>> >         >> >>>> >> >> > Ola
>>> >         >> >>>> >> >> >
>>> >         >> >>>> >> >> > Eu podo colaborar pero vendo un ficheiro teño
>>> >         unha dúbida.
>>> >         >> >>>> >> >> > Como
>>> >         >> >>>> >> >> > se
>>> >         >> >>>> >> >> > debería traducir unha cadea como esta:
>>> >         >> >>>> >> >> >
>>> >         >> >>>> >> >> > Your ^site_title comment has been added to
>>> >         >> >>>> >> >> >
>>> >         >> >>>> >> >> >
>>> >         >> >>>> >> >> > On 20/04/15 22:20, Manel Villar wrote:
>>> >         >> >>>> >> >> >> Saudos,
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> En Chuza estamos preparando unha web de
>>> perguntas e
>>> >         >> >>>> >> >> >> respostas e
>>> >         >> >>>> >> >> >> temos
>>> >         >> >>>> >> >> >> posta a traduccion no Transifex,
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         https://www.transifex.com/projects/p/q2a-galego-ilg/ por se
>>> >         >> >>>> >> >> >> alguen
>>> >         >> >>>> >> >> >> quere
>>> >         >> >>>> >> >> >> colaborar.
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> Outro proxecto do mesmo estilo, Askbot, que
>>> xa esta
>>> >         >> >>>> >> >> >> traducido,
>>> >         >> >>>> >> >> >> foi
>>> >         >> >>>> >> >> >> desbotado porque tivemos moitos problemas para
>>> >         instalarmos a
>>> >         >> >>>> >> >> >> version
>>> >         >> >>>> >> >> >> de
>>> >         >> >>>> >> >> >> desenvolvemento.
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> Grazas
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> --
>>> >         >> >>>> >> >> >> Manel Villar
>>> >         >> >>>> >> >> >> Paulsborner Str. 9
>>> >         >> >>>> >> >> >> 10709 Charlottenburg
>>> >         >> >>>> >> >> >> Berlin (Deutschland)
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> Tel: (+49) (0)162 6574604
>>> >         <tel:%28%2B49%29%20%280%29162%206574604>
>>> >         >> >>>> >> >> >> skype: manel.villar
>>> >         >> >>>> >> >> >> mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
>>> >         <mailto:mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>>
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >> /"Ars longa, vita brevis"/
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> _______________________________________________
>>> >         >> >>>> >> >> >> Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> >> >> >> Proxecto@trasno.net <mailto:
>>> Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> >> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >> >> >>
>>> >         >> >>>> >> >> > _______________________________________________
>>> >         >> >>>> >> >> > Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> >> >> > Proxecto@trasno.net <mailto:
>>> Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> >> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >> >> _______________________________________________
>>> >         >> >>>> >> >> Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> >> >> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> > --
>>> >         >> >>>> >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra
>>> >         (GALPon)»
>>> >         >> >>>> >> > http://galpon.org
>>> >         >> >>>> >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>> >         >> >>>> >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo»
>>> >         >> >>>> >> > http://minino.galpon.org
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> > _______________________________________________
>>> >         >> >>>> >> > Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> >> > Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >> >
>>> >         >> >>>> >> _______________________________________________
>>> >         >> >>>> >> Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> >> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> > --
>>> >         >> >>>> > Manel Villar
>>> >         >> >>>> > Paulsborner Str. 9
>>> >         >> >>>> > 10709 Charlottenburg
>>> >         >> >>>> > Berlin (Deutschland)
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> > Tel: (+49) (0)162 6574604
>>> >         <tel:%28%2B49%29%20%280%29162%206574604>
>>> >         >> >>>> > skype: manel.villar
>>> >         >> >>>> > mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> > "Ars longa, vita brevis"
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> > _______________________________________________
>>> >         >> >>>> > Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> > Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>> >
>>> >         >> >>>> _______________________________________________
>>> >         >> >>>> Proxecto mailing list
>>> >         >> >>>> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> --
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> Rafael Rodríguez
>>> >         >> >>> Presidente de MeLiSA
>>> >         >> >>> melisa.mel...@gmail.com <mailto:melisa.mel...@gmail.com
>>> >
>>> >         >> >>> http://webmelisa.es
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>> _______________________________________________
>>> >         >> >>> Proxecto mailing list
>>> >         >> >>> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> --
>>> >         >> >> Manel Villar
>>> >         >> >> Paulsborner Str. 9
>>> >         >> >> 10709 Charlottenburg
>>> >         >> >> Berlin (Deutschland)
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> Tel: (+49) (0)162 6574604
>>> >         <tel:%28%2B49%29%20%280%29162%206574604>
>>> >         >> >> skype: manel.villar
>>> >         >> >> mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> "Ars longa, vita brevis"
>>> >         >> >>
>>> >         >> >> _______________________________________________
>>> >         >> >> Proxecto mailing list
>>> >         >> >> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >>
>>> >         >> >
>>> >         >> >
>>> >         >> >
>>> >         >> > --
>>> >         >> > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra
>>> (GALPon)»
>>> >         >> > http://galpon.org
>>> >         >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>> >         >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo»
>>> >         http://minino.galpon.org
>>> >         >> >
>>> >         >> > _______________________________________________
>>> >         >> > Proxecto mailing list
>>> >         >> > Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >> >
>>> >         >> _______________________________________________
>>> >         >> Proxecto mailing list
>>> >         >> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >
>>> >         >
>>> >         >
>>> >         >
>>> >         > --
>>> >         > Manel Villar
>>> >         > Paulsborner Str. 9
>>> >         > 10709 Charlottenburg
>>> >         > Berlin (Deutschland)
>>> >         >
>>> >         > Tel: (+49) (0)162 6574604
>>> <tel:%28%2B49%29%20%280%29162%206574604>
>>> >         > skype: manel.villar
>>> >         > mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
>>> >         >
>>> >         > "Ars longa, vita brevis"
>>> >         >
>>> >         > _______________________________________________
>>> >         > Proxecto mailing list
>>> >         > Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >         >
>>> >         _______________________________________________
>>> >         Proxecto mailing list
>>> >         Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >         http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >     --
>>> >     Manel Villar
>>> >     Paulsborner Str. 9
>>> >     10709 Charlottenburg
>>> >     Berlin (Deutschland)
>>> >
>>> >     Tel: (+49) (0)162 6574604 <tel:%28%2B49%29%20%280%29162%206574604>
>>> >     skype: manel.villar
>>> >     mane...@gmail.com <mailto:mane...@gmail.com>
>>> >
>>> >     /"Ars longa, vita brevis"/
>>> >
>>> >     _______________________________________________
>>> >     Proxecto mailing list
>>> >     Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
>>> >     http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Proxecto mailing list
>>> > Proxecto@trasno.net
>>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> Proxecto mailing list
>>> Proxecto@trasno.net
>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
>> http://galpon.org
>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
>
> --
> Manel Villar
> Paulsborner Str. 9
> 10709 Charlottenburg
> Berlin (Deutschland)
>
> Tel: (+49) (0)162 6574604
> skype: manel.villar
> mane...@gmail.com
>
> *"Ars longa, vita brevis"*
>



-- 
Manel Villar
Paulsborner Str. 9
10709 Charlottenburg
Berlin (Deutschland)

Tel: (+49) (0)162 6574604
skype: manel.villar
mane...@gmail.com

*"Ars longa, vita brevis"*
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a