2010/9/8 Jacek Śliwerski sliw...@googlemail.com:
On 08.09.2010 20:42, Leandro Regueiro wrote:
Right now open-tran does searches for galician using stemming. That is
good. Or it was good until I tried to search filtering and it give
me all the results for filters, filtering, filter, filtered
2010/9/8, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
I have ever tryed to stem Galician with Portuguese stemmer, however it
should fail for verbs with enclitic particles (amabachellela -
amava-che-lhe-la)
[typo]: I have Never ...
Now you have implemented stemming we couldn't search the
On 08.09.2010 20:42, Leandro Regueiro wrote:
Right now open-tran does searches for galician using stemming. That is
good. Or it was good until I tried to search filtering and it give
me all the results for filters, filtering, filter, filtered
and I only searched for the substantive filtering to
I've got a question: does it make sense to use Spanish stemmer for
Catalan? How about Portuguese for Galician?
I don't really know about this. I'll forward this message to the
galician free software localization mailing list.
I have ever tryed to stem Galician with Portuguese stemmer,
En realidade, dáme o corpo que o stemmer de hunspell non se comporta así.
Nas probas que fixen, o stemmer ($hunspell -s) identifica un lema só cando
ten un único sufixo (e non o identifica cando hai dobre recursividade nos
sufixos, como é o caso dos pronomes enclíticos):
amabas
amabas amar
2010/8/24, Miguel Solla brado...@gmail.com:
En realidade, dáme o corpo que o stemmer de hunspell non se comporta así.
Moi posibelmente
Igual en futuras versións de hunspell...
Non se ninguén fai unha RFE
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
6 matches
Mail list logo