Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-19 Conversa damufo
Boas: Leandro Regueiro escribiu: É dicir: unha xanela subordinada? secundaria? ...transitoria? algo que explique o que é? Suponho que estás a traduzir o fluxbox ... transient significa que a janela está subordinada a outra e que é temporal, de forma que o gestor tipicamente a coloca centrada

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-19 Conversa Leandro Regueiro
É dicir: unha xanela subordinada? secundaria? ...transitoria? algo que explique o que é? Suponho que estás a traduzir o fluxbox ... transient significa que a janela está subordinada a outra e que é temporal, de forma que o gestor tipicamente a coloca centrada e/ou por riba do seu pai,

[terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Transient, en xeral, sería algo como transitorio, temporal, etc. Pero no caso de window, é: In the X Window System, a window is said to be transient for another window if it belongs to that other window and may not outlast it: a dialog box, such as an alert message, is a common example. This

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 José Manuel Castroagudín Silva chavescesu...@gmail.com Transient, en xeral, sería algo como transitorio, temporal, etc. Pero no caso de window, é: In the X Window System, a window is said to be transient for another window if it belongs to that other window and may not outlast it:

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa marce
O Domingo, 18 de Outubro de 2009 01:48:30 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: En castelán puxeron para esta cadea: ventanas transitivas Francés: transitoires ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito. Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Leandro Regueiro
En castelán puxeron para esta cadea: ventanas transitivas Francés: transitoires ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito. Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias ou temporais. Segundo openTran: En castelán ventanas de transición En

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Adrián Chaves Fernández
En castelán puxeron para esta cadea: ventanas transitivas Francés: transitoires ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito. Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias ou temporais. Segundo openTran: En castelán ventanas de

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com En castelán puxeron para esta cadea: ventanas transitivas Francés: transitoires ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito. Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com En castelán puxeron para esta cadea: ventanas transitivas Francés: transitoires ... e non miro máis, que parece que a peña non se matou moito. Nin nós: o open-tran delata que ao galego foi traducido como transitorias

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa marce
O Domingo, 18 de Outubro de 2009 15:32:22 Miguel Bouzada escribiu: Se nos fixamos en dialog/xdialog/zdialog etc... dialog box info box message box etc... creo que a mellor escolla non é unha que poida ser restictiva, xa que é moi probable que esa xanela non sexa un dialogo, pode ser

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 marce mvillar...@gmail.com O Domingo, 18 de Outubro de 2009 15:32:22 Miguel Bouzada escribiu: Se nos fixamos en dialog/xdialog/zdialog etc... dialog box info box message box etc... creo que a mellor escolla non é unha que poida ser restictiva, xa que é moi probable

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Leandro Regueiro
Se nos fixamos en dialog/xdialog/zdialog etc... dialog box info box message box etc... creo que a mellor escolla non é unha que poida ser restictiva, xa que é moi probable que esa xanela non sexa un dialogo, pode ser unha radius unha combo etc... Descoñezo o dialog/xdialog/zdialog, só

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Se nos fixamos en dialog/xdialog/zdialog etc... dialog box info box message box etc... creo que a mellor escolla non é unha que poida ser restictiva, xa que é moi probable que esa xanela non sexa un dialogo, pode ser unha

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com Polo que entendín as transient window son estas ventás que aparecen por riba das outras e nas que hai que facer algo (como pechar a ventá ou darlle a un botón) para que desapareza isto non se entende como un dialogo co

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Adrián Chaves Fernández
Hai outra forma de lelo, a caixa/xanela transient Informolle de que o ficheiro que vostede ven de descargar está aloxado no cartafol ~/Chispum co que sen pechar o transient imos a ~/Chispum e poderemos empregar ese ficheiro, e cando nos pete pechar ou non a transient Caso que eu chamaría

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Berto
On Sun, Oct 18, 2009 at 01:48:30AM +0200, José Manuel Castroagudín Silva wrote: É dicir: unha xanela subordinada? secundaria? ...transitoria? algo que explique o que é? Suponho que estás a traduzir o fluxbox ... transient significa que a janela está subordinada a outra e que é temporal, de

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Fran Dieguez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Caralludo Berto, fin da discusión entón. - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment:

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Adrián Chaves Fernández
Caralludo Berto, fin da discusión entón. Eu entendín o concepto. Pero non a tradución :S

Re: [terminoloxía] - transient window

2009-10-18 Conversa Miguel Bouzada
2009/10/18 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com Caralludo Berto, fin da discusión entón. Eu entendín o concepto. Pero non a tradución :S Subordinada ?? -- To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. -- Por favor, non me envíe documentos con