[Fwd: [gzlinux] Re: Nome do grupo de traducción de Linux ó galego]

2000-05-07 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
creo que Ramon só mandou isto (outra vez) a gzlinux (estou xa algo raiado con tanta mensaxe cuzada ...), se non é así disculpade. aburinho!! Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) --- Begin Message --- O Sun, 07 May 2000, e

Re: [gzlinux] Re: Nome do grupo de traducción de Linux ó galego

2000-05-07 Conversa Roberto Suarez Soto
El día 06/May/2000, Francisco Xosé Vázquez Grandal escribía: > Bouche mandar un correo cun atachement ( ¿como recoiros se traduce isto?) de "Ficheiro adxunto", ou "adxunto" a secas :-) -- Roberto Suarez Soto · Wrap the Net ask...@bigfoot.com· ar

Re: Nome do grupo de traducción de Linux ó galego

2000-05-06 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Francisco Xosé Vázquez Grandal wrote: > > Alberto Garcia wrote: > > > Roberto Suárez dicía: > > > > > Por isto creo que Legal non é unha boa opción. Non ten relación > co > > que temos entre mans, ainda que as siglas coincidan ben :-) > > > > A min gústame o nome, pero aínda así compren