Confirmo (acabo de velo)
2015-11-19 1:12 GMT+01:00 Antón Méixome :
> Podedes confirmar a recepción e cando?
>
> Estouno enviando á 01:12 h do xoves 19 novembro
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
>
Recibido a esa mesma hora.
Dani
On 19/11/15 01:12, Antón Méixome wrote:
Podedes confirmar a recepción e cando?
Estouno enviando á 01:12 h do xoves 19 novembro
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
a versión actual da instantánea do corrector é válida para produción.
Facede por favor algunhas probas e sacámola xa.
Antón
=
Esta e unha proba para hunspell
Dicionario que se instala coa version 4.3 de LibO
/opt/libreoffice4.3/share/
extensions/dict-gl
E tamen nos definidos polo
Probando...
El 24/11/2014 22:50, d...@damufo.com d...@damufo.com escribió:
esta é a proba 2
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Boas, recíbese correctamente.
2014-10-23 10:51 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:
Boas:
Alguén pode confirmar que chegou esta mensaxe?
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
recibida
2014-10-23 10:53 GMT+02:00 Diego VB vigobermudez.di...@gmail.com:
Boas, recíbese correctamente.
2014-10-23 10:51 GMT+02:00 dam...@gmail.com dam...@gmail.com:
Boas:
Alguén pode confirmar que chegou esta mensaxe?
___
Proxecto mailing
Boas:
Finalmente, visto que é misión imposible empregar o meu correo (xa
pasaron 5 meses) para a lista, empregarei este outro enderezo (espero
que sexa temporal).
Grazas a todos os que contestáchedes a proba.
On 23/10/14 10:53, Leandro Regueiro wrote:
recibida
2014-10-23 10:53 GMT+02:00
Boas:
Pode alguen confirmar que chegou esta mensaxe?
Grazas
--
Dani
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
ACK
El 22/07/2014 15:14, Dani d...@damufo.com escribió:
Boas:
Pode alguen confirmar que chegou esta mensaxe?
Grazas
--
Dani
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Chegou.
Xosé
On Jul 22, 2014 3:14 PM, Dani d...@damufo.com wrote:
Boas:
Pode alguen confirmar que chegou esta mensaxe?
Grazas
--
Dani
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Si chegou
El 22/07/2014 15:14, Dani d...@damufo.com escribió:
Boas:
Pode alguen confirmar que chegou esta mensaxe?
Grazas
--
Dani
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Desculpade, error de admin meu . Calquera problema que teñades con envios,
tédesme contactable!
Apertas
2014-07-22 15:16 GMT+02:00 Manuel Vázquez moro...@gmail.com:
Si chegou
El 22/07/2014 15:14, Dani d...@damufo.com escribió:
Boas:
Pode alguen confirmar que chegou esta mensaxe?
Grazas
non chegou nada... oh, wait!
2014-07-22 15:20 GMT+02:00 Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com:
Desculpade, error de admin meu . Calquera problema que teñades con envios,
tédesme contactable!
Apertas
2014-07-22 15:16 GMT+02:00 Manuel Vázquez moro...@gmail.com:
Si chegou
El 22/07/2014
eliminar
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Este é un mensaxe de comprobación do funcionamento da rolda de correo de
socios de Trasno.
--
Fran Dieguez
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
seica hai problemas de envío/recepción dos correos, vai este de proba
--
/\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http
Recibido sen problemas
El 3 de mayo de 2011 13:02, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com escribió:
seica hai problemas de envío/recepción dos correos, vai este de proba
--
/\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de
El 3 de mayo de 2011 13:06, Xabier Villar xabier.vil...@gmail.comescribió:
Recibido sen problemas
+1
El 3 de mayo de 2011 13:02, Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com escribió:
seica hai problemas de envío/recepción dos correos, vai este de proba
--
/\ Dia da liberdade dos documentos
/recepción dos correos, vai este de proba
--
/\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo
Por se serve de algo, a min chegoume.
2010/5/15 Miguel Bouzada mbouzada en gmail.com:
Cambiando os DNS
___
Proxecto mailing list
Proxecto en trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
--
Saúde,
Chaves - http://chav.es
Cambiando os DNS
próxima parte
Borrouse un anexo en formato HTML...
URL:
http://listas.trasno.net/pipermail/proxecto/attachments/20100515/bfa913de/attachment.html
si
Jacobo Tarrio escribió:
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
si chegou
On 8/23/06, Jacobo Tarrio jtar...@trasno.net wrote:
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
para que a mandaches?
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
El miércoles, 23 de agosto de 2006 a las 15:59:54 +0200, Leandro Regueiro
escribía:
para que a mandaches?
Porque metín greylisting no meu servidor, e semella que vi5.udc.es non
repite as mensaxes rexeitadas con código de erro 450.
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
El miércoles, 23 de agosto de 2006 a las 16:10:55 +0200, Jacobo Tarrio escribía:
para que a mandaches?
Porque metín greylisting no meu servidor, e semella que vi5.udc.es non
repite as mensaxes rexeitadas con código de erro 450.
¡Ai, si, repíteas!
--
Jacobo Tarrío |
On 8/23/06, Jacobo Tarrio jtar...@trasno.net wrote:
El miércoles, 23 de agosto de 2006 a las 15:59:54 +0200, Leandro Regueiro
escribía:
para que a mandaches?
Porque metín greylisting no meu servidor, e semella que vi5.udc.es non
repite as mensaxes rexeitadas con código de erro 450.
Vexo
Em Quarta 23/08/2006 às 16:10, Jacobo Tarrio dizia...
para que a mandaches?
Porque metín greylisting no meu servidor, e semella que vi5.udc.es
non repite as mensaxes rexeitadas con código de erro 450.
Se o MTA é medianamente normal teria que repeti-las. Eu levo usando
greylisting bastante
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
--
Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/
O Martes, 1 de Agosto de 2006 10:57, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Vaia, estou aprendendo moito coas vosas probas!. Se queredes que engada
algún ficheiro no servidor, avisade e fagoo o antes posible. Acabo de
probar o das asignacións co vim (o usuario tradutor -contrasinal
tradutor- ten
Ola,
xa levo mirado varias veces o Pootle e ainda me parece confuso, polo
menos no referente á administración. Axudaría un pouco que cando se
pode facer unha tarefa de administración dende unha páxina esta tivera
unha cor de fondo diferente, por exemplo laranxa claro, ou algo así.
Boa idea o de
Ola de novo. Estou facendo probas e vexo que nas gráficas na columna
translated pon un número grandísimo... que significa esta columna
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 8/2/06, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote:
Ola,
xa levo mirado varias veces o Pootle e ainda me
Leandro Regueiro wrote:
Ola de novo. Estou facendo probas e vexo que nas gráficas na columna
translated pon un número grandísimo... que significa esta columna
Creo que son palabras.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
Leandro Regueiro wrote:
Ola,
xa levo mirado varias veces o Pootle e ainda me parece confuso, polo
menos no referente á administración. Axudaría un pouco que cando se
pode facer unha tarefa de administración dende unha páxina esta tivera
unha cor de fondo diferente, por exemplo laranxa claro,
Ahh, pero este é ese programa que se chamaba translate e que alguén xa
anunciou nesta lista hai unha chea de tempo.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 8/2/06, Felipe Gil Castiñeira x...@det.uvigo.es wrote:
Leandro Regueiro wrote:
Ola,
xa levo mirado varias veces o Pootle e ainda me
Leandro Regueiro wrote:
Ahh, pero este é ese programa que se chamaba translate e que alguén xa
anunciou nesta lista hai unha chea de tempo.
Non exactamente, é unha ferramenta máis dos mesmos que fan o Translate
Toolkit (http://www.wordforge.org/drupal/en/projects/wordforge).
Un saúdo.
mvillarino wrote:
O Martes, 1 de Agosto de 2006 10:57, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Vaia, estou aprendendo moito coas vosas probas!. Se queredes que engada
algún ficheiro no servidor, avisade e fagoo o antes posible. Acabo de
probar o das asignacións co vim (o usuario tradutor
O Mércores, 19 de Xullo de 2006 08:35, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Ola a todo o mundo,
Parece-me que xa achei unha solución rápida e suxa para obter o ficheiro:
dá-lle a editar, e cando carregue a páxina, quita o ?translate=1view=1 do
enderezo. Exemplo:
mvillarino wrote:
O Luns, 31 de Xullo de 2006 12:03, mvillarino escribiu:
Polo de agora non fun quen de realizar unha asinazón, dá-me sempre
problemas de permisos.
Acabo de obter as fontes de pootle 0.9 e leo nun dos ficheiros README:
Assignments
---
To assign sstrings
O Domingo, 23 de Xullo de 2006 10:51, mvillarino escribiu:
O Venres, 21 de Xullo de 2006 17:42, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Isto supoño que será cambiado, pero a única forma que atopei de poñer o
arquivo .po dun proxecto novo (neste caso o vim), foi a de copialo a
man na estrutura de
Ola,
unha cousa que non me gusta moito do pootle, xa sei que é unha
parvada, é que non aparece a gráfica cas estatísticas de cada
ficheiro.
Teño que recoñecer que hai un anaco estiven trasteando co servidor de
probas e non mirei iso de obxectivos...
Ata logo,
Leandro Regueiro
O Venres, 21 de Xullo de 2006 17:42, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Isto supoño que será cambiado, pero a única forma que atopei de poñer o
arquivo .po dun proxecto novo (neste caso o vim), foi a de copialo a
man na estrutura de directorios.
Non, parece-me que subim um (o de kmymoney para
O Mércores, 19 de Xullo de 2006 08:35, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
Ola a todo o mundo,
Aproveitando que saiu a versión 0.9.1 de Pootle instalei un servidor de
proba. Se alguén lle quere botar un ollo (especialmente á interface de
administración, xa que en http://pootle.wordforge.org non
Ola Daniel,
Daniel Muñiz Fontoira wrote:
Ola Felipe:
Xa mirei o servidor pootle que instalaches. A min gustame, pero a
interfaz de administrador non a entendo moi ben, como se sube un
arquivo po para polo na lista?
Isto supoño que será cambiado, pero a única forma que atopei de poñer o
prefiran descargar o .po para traballar en local, moitos con
menos coñecementos e que prefiren simplicidades poderíamos traducir desde o
entrono web.
Saudos a todos.
Felipe Gil Castiñeira escribió:
Ola a todo o mundo,
Aproveitando que saiu a versión 0.9.1 de Pootle instalei un servidor de
proba
Proba do funcionamento.
Saludos, David
GPUL-CLUG Coruña Linux User Group -- http://ceu.fi.udc.es/GPUL
Faculty of Computer Science - University of Corunna
___
gpul-traduccion mailing list
gpul-traducc...@ceu.fi.udc.es
http
--
main(){char*a= Jacobo Tarrio ,*b= jtar...@gpul.org,*c=strdup(b),e
,*d;while(e-=e,d=c){while(*d=*a+(*d-*a+((*(d-c+a)-*d)++e))%(3[a]-2),*
++d);printf(%s\n\e[A,c);usleep(2000);if(!e){d=a;a=b;b=d;sleep(!0);}}}
___
gpul-traduccion mailing list
Proba do funcionamento da lista.
Saudos, David
GPUL-CLUG Coruña Linux User Group -- http://ceu.fi.udc.es/GPUL
Faculty of Computer Science - University of Corunna
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http
Por certo, se podedes pór o novo enderezo no Reply-To, moito
mellor. :)
A ver, coma dixen a dirección segue sendo a de sempre, refirome ós que a
usamos mais ou menos habitualmente, seguiremos usando a dirección de sempre,
xa que a lista está en ceu, cando se poña o mailman probablemente
O Martes 22 de Maio de 2001 ás 21:47, Santiago dicía:
Por certo, se podedes pór o novo enderezo no Reply-To, moito
mellor. :)
A ver, coma dixen a dirección segue sendo a de sempre, refirome ós que a
usamos mais ou menos habitualmente, seguiremos usando a dirección de sempre,
xa que a
Vaia, xa responderas ti, e que a mesaxe de Suso non se meteu polo meu filtro
de correo precisamente polo de mandalo ó alias da lista :-)
pó-lo enderezo da lista (que pode cambiar :-)).
Eu diría mais, vaya a cambiar :-)))
Saudos!
--
Manty/BestiaTester - http://manty.net
--
Para sair desta
O Martes 22 de Maio de 2001 ás 22:06, Santiago dicía:
Vaia, xa responderas ti, e que a mesaxe de Suso non se meteu polo meu filtro
de correo precisamente polo de mandalo ó alias da lista :-)
¿E logo como tes o filtro? Porque eu teño:
* ^Sender:.*owner-tra...@ceu.fi.udc.es
E
¿E logo como tes o filtro? Porque eu teño:
Xa, xa sabia por que era, e como solucionalo tamén, de feito comenteillo a
Jacobo esta tarde, pero e que un é moi vago, ale, xa está, mellor así? mais
contento? ;-)
(Suso con poucas ganas de estudiar á 1:19) X-D
Pois eu vou pra camiña
O Martes, 22 de Maio de 2001 ás 18:36:28 +0200, Jesus Bravo Alvarez escribía:
Por certo, se podedes pór o novo enderezo no Reply-To, moito
mellor. :)
¿No Reply-To? ¿Para que? Non se supón que vaia se-lo enderezo da lista,
senón un simple alias, para pór nos ficheiros de traducción
58 matches
Mail list logo