Re: Resultados da reunión

2006-07-18 Conversa Antonio Perez Casas
Boas Xabi, O primeiro agradecerte o resumo, co longa que foi a reunión non é sinxelo, pola miña parte foi moi interesante escoitar as vosas aportacións, intentaremos telas en conta. Quería nion obstante facer algunha observación/aclaración menor ao resumo: Xabi G. Feal wrote: Fixen este

Resultados da reunión

2006-07-17 Conversa Xabi G. Feal
Fixen este pequeno resumo do falado na reunión entre A.Pérez Casas e algúns dos que asistimos dende Trasno. Imaxino que faltan cousas e algunhas outras non entran nunha información imparcial, pero as dúas ou tres opinións persoais que hai adoitan estar ben localizadas). Agradécense ampliacións

Re: Resultados da reunión

2006-07-17 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Ola: Eu fara un pouco mais fincap sobre a cuestin de ferramentas para traductores que foi algo que penso que todos opinamos que habera que mellorar (unificar criterios?) Pois eu entendn que dentro de trasno ase abrir un fio sobre os sistemas e ferramentas para tradutores mais idoneos. Tamn se

Re: Resultados da reunión

2006-07-17 Conversa Felipe Gil Castiñeira
Ola a todos, Permitídeme de novo puntualizar sobre Rosetta. Xa que se tratou este tema, lamento máis o non ter podido ir á reunión :-( . Daniel Muñiz Fontoira wrote: Ola: Eu faría un pouco mais fincapé sobre a cuestión de ferramentas para traductores que foi algo que penso que todos opinamos

Re: Resultados da reunión

2006-07-17 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Ola: Resposto Felipe Gil Castieira escribi: Ola a todos, Permitdeme de novo puntualizar sobre Rosetta. Xa que se tratou este tema, lamento mis o non ter podido ir reunin :-( . Daniel Muiz Fontoira wrote: Ola: Eu fara un pouco mais fincap sobre a cuestin de ferramentas para

Re: Resultados da reunión

2006-07-17 Conversa Xabi G. Feal
O de Rosseta é doado zanxalo: -Non hai control de calidade (mínimo) : precisariase un sistema de permisos e usuarios. Logo ao final, personalízase a tradución e estamos no caso no que resulta máis doado usar aplicacións de verdade: kbabel, catalogmanager, svn, cvs, gtranslator,