Información sobre o trasno

2006-01-24 Conversa nacho resa
Ola a tod@s, son o actual coordinador de gnome, e gustaríame recibir algunha información sobre o que vai suceder co proxecto Trasno. Graciñas e Saúdos a tod@s. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es

Comentarios respecto ao que propoñendes

2006-01-24 Conversa nacho resa
Xa hai algún tempo que comecei a traducir algúns programas de vez en cando mandándollos ao coordinador que por aquel entón era Suso. Hai un ano despois de ver a inactividade do proxecto movinme un pouco ata que conseguín acapararlle o posto a Suso. xD. Desde aquela decidinme a ter un

aMule

2006-02-09 Conversa nacho resa
Xa está actualizada a traducción do aMule e subida ao cvs. Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

(shutdown -r) -r

2006-03-02 Conversa nacho resa
Ao final en que quedou todo isto? Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Gaim

2006-03-09 Conversa nacho resa
Actualizada a traducción do gaim. Xa está subida ao cvs. Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Para o traductor do apt

2006-03-16 Conversa nacho resa
Atopei un posible erro: A escoller o paquete cedega-small anteriormente deseleccionado. Non sería : * non seleccionado. ? Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Gksu

2006-03-30 Conversa nacho resa
Traducido e subido ao svn. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Apartado de Gnome na páxina

2006-04-04 Conversa nacho resa
Podedes cambiar as estatísticas da páxina do trasno de 2.12 a 2.14? Graciñas. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Re: taboas de estatísticas

2006-04-06 Conversa nacho resa
Creo que está jacobo con debian, ou polo menos traducíu e está actualizando o apt e algún paquetes de debian. Saúdos. On 4/6/06, Jesus Bravo Alvarez j...@pobox.com wrote: O Mércores 05 de Abril de 2006 ás 15:18, Leandro dicía: Pero tamén se poderían arranxar as outras táboas. Por exemplo para

Pregunta sobre o apartado de traducción de GNU

2006-04-06 Conversa nacho resa
Eu traducín o xchat e cando o actualizo mándollo ao desenvolvedor, non hai maneira de que o subades vos ? porque sempre ando a molestar ao pobre home. Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es

Poñer o estado da traducción do gaim no trasno

2006-04-06 Conversa nacho resa
Nesta páxina : http://gaim.sourceforge.net/i18n/ Podedes atopar o estado da traducción do gaim por se o queredes meter na páxina do trasno, no apartado de aplicacións. Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es

O gimp

2006-04-17 Conversa nacho resa
Despois de moito tempo por fin rematei de traducir o gimp ao galego. Actualicei o xchat en que quedou o de subilo co robot? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Programas de kde

2006-04-23 Conversa nacho resa
Está alguén a traballar no k3b e no kbabel? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Re: Programas de kde

2006-04-23 Conversa nacho resa
Pois poñereime co kbabel de momento, en canto o remate mándocho, para dous programas que emprego de kde... De gnome xa non sei que traducir, algunha suxerencia? Saúdos. On 4/22/06, Xabi G.Feal xab...@gmx.net wrote: Pois no k3b estaba (ou está) ata hai pouco Martina Ramilo. Voulle preguntar se

Re: Programas de kde

2006-04-24 Conversa nacho resa
Eu paso o día revisando as traduccións, cada erro que atopo apúntoo e cando actualizo as traducción corrixo os erros. Se atopades algún erro xa sexa ortográfico como calquera outra cousa mandádemo. Saúdos. On 4/24/06, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: Eu suxeririache que

Páxina do trasno

2006-05-01 Conversa nacho resa
Poderíase poñer algunha opción para que debaixo de cada programa traducido se puidesen poñer comentarios sobre erros que poidan ter as traduccións? Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Re: Asunto aparte....

2006-05-04 Conversa nacho resa
Con todo o diñeiro que puxeron sobre a mesa e aínda non se rematou a traducción do OpenOffice? Eu estou abraiado sinceiramente. Con todo ese diñeiro traduciríao eu só aínda que estivese que estar traballando día e noite. xD Saúdos. On 5/4/06, Xabi García xab...@gmx.net wrote: O personaxe en

OOO en debian

2006-05-18 Conversa nacho resa
Jacobo ti non podes subir o OOO aos repositorios de debian? Saúdos. ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

inkscape

2006-05-20 Conversa nacho resa
Está alguén a traducilo? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Re: Xa existimos

2006-06-02 Conversa nacho resa
Sinceiramente, quitádesme as gañas de traducir. Porque parece que estades a dicir que o traballo que fago, o que facemos non vale para nada para os usuarios da xente que emprega software libre. Xa me sentín un pouco fastidiado cando despois de estar todo o verán pasado traballando na traducción

Re: Xa existimos

2006-06-02 Conversa nacho resa
Eu non me sento obrigado tampouco a traducir, traduzo cando quero, pero de vez en cando séntache ben que che digan que o teu traballo ten utilidade para alguén máis que para ti. Saúdos. On 6/1/06, Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com wrote: On 6/1/06, nacho resa nacho.r...@gmail.com

Re: Unha dúvida

2006-06-01 Conversa nacho resa
Eu estou en exames tamén e teño 19 anos. Estou en pleno auxe de examen de informática. Saúdos. On 6/1/06, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote: Imos ver: XGF está en exames, Leandro Regueiro ten que rematar unhas práticas (lin-no na última mensaxe) Xabier Villar está en exames... a pergunta

XFCE

2006-06-02 Conversa nacho resa
Por qué non poñedes as estatísticas de XFCE na páxina do trasno? A ver se alguén se anima a traducilo. xD. A páxina das estatísticas é: http://xfce.org/~kelnos/xfce4/i18n/ ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es