[terminoloxia] Image Float

2012-04-29 Conversa damufo

Boas como traducir isto?

Contexto: sen non me erro refírese a cando se sitúa unha imaxe no medio 
dun texto.
A tradución ao francés parece que evita a tradución literal optando por 
facer referencia á posición.


Imaxe flotante?
Imaxe flutuante?
outra?



ES Imagen flotante
FR float Position de l'image
PT Imagem - Flutuação

Parece que o dicionario da RAG anda caido

--
dani
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [terminoloxia] Image Float

2012-04-29 Conversa Adrián Chaves Fernández
O Domingo, 29 de Abril de 2012 18:36:09 damufo escribiu:
 Boas como traducir isto?
 
 Contexto: sen non me erro refírese a cando se sitúa unha imaxe no medio
 dun texto.
 A tradución ao francés parece que evita a tradución literal optando por
 facer referencia á posición.
 
 Imaxe flotante?
 Imaxe flutuante?
 outra?
 
 
 
 ES Imagen flotante
 FR float Position de l'image
 PT Imagem - Flutuação

Eu tiraría por onde o francés.

 Parece que o dicionario da RAG anda caido.

Toda a fin de semana. «Tarde, mal y a rastras».
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto