Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-20 Conversa mvillarino
Plugin Eggs Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño Podes dar información de contexto referente á mensaxe que cito ao comezo ?

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-20 Conversa Miguel Bouzada
2010/1/20 mvillarino mvillar...@gmail.com Plugin Eggs Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño Podes dar información de contexto referente á mensaxe que cito ao comezo ? Para que o vexades mellor fixen

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-20 Conversa Leandro Regueiro
Plugin Eggs Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño Podes dar información de contexto referente á mensaxe que cito ao comezo ? Para que o vexades mellor fixen unhas capturas que est,an en:  

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-20 Conversa Leandro Regueiro
Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño Podes dar información de contexto referente á mensaxe que cito ao comezo ? Ola, revisei onte a todo correr o de plug in. Só hai un resultado nos glosarios e só aparece tres

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-19 Conversa mvillarino
2010/1/18, damufo dam...@gmail.com: A verdade e que temos: Plugins Plugin Select the Plugin Plugin Eggs Como estades a traducir o verbo «plugin? _Install Plugin _Rescan Plugins _Find More Plugins

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-19 Conversa Miguel Bouzada
2010/1/19 mvillarino mvillar...@gmail.com 2010/1/18, damufo dam...@gmail.com: A verdade e que temos: Plugins Plugin Select the Plugin Plugin Eggs Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño entendido que o

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-19 Conversa Leandro Regueiro
Como estades a traducir o verbo «plugin? A verdade e que nunca atopei (no noso eido) o verbo plug in, ademáis teño entendido que o uso como verbo é bastante raro, pero referindose a acción de engadir un dispositivo (etc...) traduciríao como conectar ou enchufar  (plug into an outlet), ainda

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa damufo
Boas: En 2010/01/17 16:56, Miguel Bouzada escribiu: 2010/1/17 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com mailto:adriyeticha...@gmail.com Como traduciriades isto dos ovos de python? *O índice de paquetes de Python, ou *Cheese Shop como coloquialmente coñéceselle,

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Leandro Regueiro
   Se non hai ningunha cadea Plugins, quizais Engadidos abonde, non? A verdade e que temos: Plugins Plugin Select the Plugin Plugin Eggs _Install Plugin _Rescan Plugins _Find More Plugins :-( Parece que se trata dun tipo de engadido cun formato especifico o Egg. Poida que Engadidos

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Fran Dieguez
Non teño moita idea de Python, sonvos de outras linguaxes, mais quixera comentar de que habería que estudar máis a fondo o significado de EGG. Como damufo e Leandro anticiparon poden ter bastante significado de por si e posibelmente os autores orixinais do sistema de empaquetado teñan algo

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Santiago Rodríguez
O dos python eggs ven sendo a mesma brincadeira que as ruby gems. Python egg = Ovo de serpe. No caso de ruby, pode que non se perda moito na traducción, mais ovos de python queda moi estraño, a non ser que se traduza Python. /santi 2010/1/18 Fran Dieguez lis...@mabishu.com Non teño moita

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Leandro Regueiro
Non teño moita idea de Python, sonvos de outras linguaxes, mais quixera comentar de que habería que estudar máis a fondo o significado de EGG. Como damufo e Leandro anticiparon poden ter bastante significado de por si e posibelmente os autores orixinais do sistema de empaquetado teñan algo

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Fran Dieguez
No caso de ruby, pode que non se perda moito na traducción, mais ovos de python queda moi estraño, a non ser que se traduza Python. Precisamente por iso o comento, xa que se o traducimos podemos perder o significado.

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-18 Conversa Leandro Regueiro
2010/1/18 Santiago Rodríguez scoll...@gmail.com: O dos python eggs ven sendo a mesma brincadeira que as ruby gems. Python egg  = Ovo de serpe. No caso de ruby, pode que non se perda moito na traducción, mais ovos de python queda moi estraño, a non ser que se traduza Python. Permite crear

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-17 Conversa Adrián Chaves Fernández
Como traduciriades isto dos ovos de python? *O índice de paquetes de Python, ou *Cheese Shop como coloquialmente coñéceselle, é o repositorio central onde a comunidade de programadores de Python poden intercambiar os seus módulos. * *O repositorio está repleto de ovos de Python (Python

Re: [terminolixía] python eggs

2010-01-17 Conversa Miguel Bouzada
2010/1/17 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com Como traduciriades isto dos ovos de python? *O índice de paquetes de Python, ou *Cheese Shop como coloquialmente coñéceselle, é o repositorio central onde a comunidade de programadores de Python poden intercambiar os seus