La Xunta solicita a Google la traducción al gallego del sistema
operativo Android
http://ccaa.elpais.com/ccaa/2013/04/08/galicia/1365419473_400990.html
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
2013/4/7 Miguel Bouzada :
> Un dicionario de Linus que pode ser de moita utilidade
> http://www.linuxdig.com/documents/dictionary/terms/dictterm$.php
>
Queda apuntado nos recursos do wiki http://wiki.trasno.net/Recursos#Non_galegos
> --
> Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libr
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
openafs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Si, ou eso espero.
Vendo que se reclamaba a nivel social, como representantes da Asoc Cult. eu
e M. Bouzada contactamos coa Xunta para que nos informaran de como estaba o
estado de tradución de Android e que, se non fora xa así, lle solicitasen
que fixeran a tradución. Non que a pagasen, senón que
4 matches
Mail list logo