Re: cartafol ou cartafois

2007-04-16 Conversa Dani Muñiz
Upss! quería dicir cartafoles. Perdón pola confusión. Porei como plural de cartafol - cartafoles. (esta vez si) Grazas! Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html Xabi G. Feal escribiu: O Domingo 15 Abril 2007 20:06, Daniel Muñiz

Re: cartafol ou cartafois

2007-04-16 Conversa Dani Muñiz
Feito! xa está trocado no glosario. Aproveitando a explicación de Xabi Folder: 1. n.f. cartafol (recomendado) pl. cartafoles (Palabra composta por carta e fol. Fol é monosílabo e forma o plural con foles) 2. n.f. pasta Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1]

Re: consulta

2007-05-03 Conversa Dani Muñiz
Eu pensaba que o xefe era xabi. jajaja Leandro Regueiro escribiu: E hai algún responsable por aqui??? E eu sen me enterar :) Eu en principio non me presento voluntario, pero a falta de alguén mellor supoño que se poderá contar comigo. Ata logo, Leandro Regueiro On 5/3/07,

Re: Problemas con linuxdoc

2007-05-04 Conversa Dani Muñiz
Ola a tod@s: Non sei se ten que ver, hoxe instalei o ubuntu festy 7.04 e cando reconfigurei o modo grafico os acentos saían todos mal, parece un erro de codificación. O comando lanzado foi: sudo dpkg-reconfigure xserver-xorg tamén vin o uso de nembargantes que actualmente está descartado

dicionario de galego para o thunderbird e firefox

2007-05-07 Conversa Dani Muñiz
Ola: Pois iso que despois de pelexarme co dicionario do openoffice de mancomún e imaxin (tiña fallos de tabulación no ficheiro aff (máis de 100.000 filas)) e tiven que buscalos polo medio, eran erros de tabulación. Estes erros facían que non funcionase ben o corrector e que por exemplo o

dicionario de galego para o thunderbird e firefox

2007-05-07 Conversa Dani Muñiz
Ola: Despois de pelexarme co dicionario do openoffice de mancomún e imaxin (tiña fallos de tabulación no ficheiro aff (máis de 100.000 filas)) e tiven que buscalos polo medio, eran erros de tabulación. Estes erros facían que non funcionase ben o corrector e que por exemplo o thunderbir cada vez

Re: Enchant

2007-05-08 Conversa Dani Muñiz
Se teño un momento miroo. Por certo, o corrector do galego hunspell que trae o openoffice, no thunderbird 2.0 non vai ben, as suxestións no caso de erro son erróneas, ás veces presenta palabras con dúas tiles. Teño que mirar isto. Por outra banda noto bastante lentitude con respecto a non

Re: Enchant

2007-05-08 Conversa Dani Muñiz
Mirado! Fíxate nas capturas de pantalla que che envío. Saudos Dani Muñiz escribiu: Se teño un momento miroo. Por certo, o corrector do galego hunspell que trae o openoffice, no thunderbird 2.0 non vai ben, as suxestións no caso de erro son erróneas, ás veces presenta palabras con dúas tiles

Re: [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún

2007-05-10 Conversa Dani Muñiz
Ola: Como se soe dicir: Aquí cada tolo co seu tema Non sería mellor consensuar os glosarios entre os grupos de tradutores?? Por certo o glosario de mancomún, estar estará nun wiki, pero non se pode editar. Eu son partidario de que haxa un, senón pasará o de sempre, cada un traduce como lle da a

Re: [Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego] [Tradutores-Ubuntu] Glosario en Mancomún

2007-05-10 Conversa Dani Muñiz
Ola: Eu penso que cousas como istas son as que habería que consensuar (ou razoar o por que desta elección). Saúdos Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html Xabi García escribiu: Bueno, creo que o glosario do Cesga ter un

Re: Historial de envíos á lista

2007-05-21 Conversa Dani Muñiz
Hola: E porque non usamos mailman??, e moito mais persoalizable e permite todo iso. Ademais a lista non funciona ben, responde a quen envía e non á lista. Tamén estaría ben o o asunto puxese [trasno] ou algo así. Saúdos Leandro Regueiro escribiu: Pois tes razón. Estiven buscando e non atopei

Re: Corrector OpenOffice

2007-05-21 Conversa Dani Muñiz
Ola! Xa llo comuniquei aos de imaxin pero pola resposta penso que me equivoquei, poñoo aquí para ver se ten solución. O corrector ortográfico que trae o ubuntu 7.04 (festi) non está actualizado e non é da normativa da RAG. Ou isto ou eu teño unha copia especial do ubuntu no que o corrector é