@Leandro

2009-10-09 Conversa marce
@Leandro: Out 07 19:34:31 leandro igual no seu momento chegou a contribuír no 30% de KDE pero penso que queda moi lonxe diso na actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de Marce Podes explicar con máis detalle isto?

Re: @Leandro

2009-10-09 Conversa Adrián Chaves Fernández
@Leandro: Out 07 19:34:31 leandro igual no seu momento chegou a contribuír no 30% de KDE pero penso que queda moi lonxe diso na actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de Marce Podes explicar con máis detalle isto? XD Iso, iso. Explica!

Re: @Leandro

2009-10-09 Conversa Leandro Regueiro
@Leandro: Out 07 19:34:31 leandro   igual no seu momento chegou a  contribuír no 30% de KDE pero penso que queda moi lonxe diso na  actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de Marce Podes explicar con máis detalle isto? XD Iso, iso. Explica! Realmente xa non sei a que me

Re: @Leandro

2009-10-09 Conversa Leandro Regueiro
2009/10/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: @Leandro: Out 07 19:34:31 leandro   igual no seu momento chegou a  contribuír no 30% de KDE pero penso que queda moi lonxe diso na  actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de Marce Podes explicar con máis detalle isto

Re: @Leandro

2009-10-09 Conversa Antón Méixome
Mi madriña Leandro, que perigo teñen ese tipo de casualidades e malentendidos. 2009/10/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:  actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de Marce ... Igual é un erro deses de cando a conexión se corta momentaneamente... creo que aí hai

Re: @Leandro

2009-10-09 Conversa damufo
A min xa me pareceu raro e xa supuxen que fora un erro tecleando. Antón Méixome escribiu: Mi madriña Leandro, que perigo teñen ese tipo de casualidades e malentendidos. 2009/10/9 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: actualidade grazas ao magnífico traballo de destradución de

[Recursos] Presentación de Marce e Leandro

2009-06-02 Conversa Adrián Chaves Fernández
Subindo a TPB un torrent coa presentación en PDF que fixerades*, púxenme a buscala en trasno.net e non a din atopado. Pensades que estaría ben incluíla como recurso? * http://thepiratebay.org/torrent/4928497

Re: [Recursos] Presentación de Marce e Leandro

2009-06-02 Conversa mvillarino
Subindo a TPB un torrent coa presentación en PDF que fixerades*, púxenme a buscala en trasno.net e non a din atopado. Pensades que estaría  ben incluíla como recurso? A teu gusto meu contento

Re: [Recursos] Presentación de Marce e Leandro

2009-06-02 Conversa Leandro Regueiro
principal do sitio. E fíxoa Marce (en parte) a partir dunha miña, creo. Ata logo, Leandro Regueiro

[The Battle for Wesnoth] @Leandro

2009-01-03 Conversa Adrián Chaves Fernández
Boas Leandro, cando teñas tempo a ver se me podes encargar outra campaña, que xa me apetece seguir traducindo o Wesnoth, e ademais así me dou decidido a que campaña xogar (cústame elixir unha). Un saúdo!

[Alexandria] @Leandro

2008-12-19 Conversa Adrián Chaves Fernández
Leandro, sei que pode soar estúpida a pregunta, pero: Estás a manter ti o Alexandria ou estou eu? Un saúdo!

Re: [Alexandria] @Leandro

2008-12-19 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Dec 19, 2008 at 2:42 PM, Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com wrote: Leandro, sei que pode soar estúpida a pregunta, pero: Estás a manter ti o Alexandria ou estou eu? Mirei eu a semana pasada e creo que non sacaron versión nova dende aquela versión que traduciras ti

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-27 Conversa Leandro Regueiro
idioma de orixe é o inglés. Co sistema proposto, ou co de Nuno, terias que escoller tanto o inglés coma o galego. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-27 Conversa mvillarino
O Xoves 27 Novembro 2008 13:37, Leandro Regueiro escribiu: (non copies o TBX dos rusos que está mal!): En que? Para empezar en que traduciron o noun de partOfSpeech ó ruso. termNoteSpec name=partOfSpeech datcatId=ISO12620A-020201 contents datatype=plainText forTermComp=yes/ /termNoteSpec

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-27 Conversa Leandro Regueiro
recriminacións) que lle levo facendo estes días. Supoño que unha boa idea, se non te queres poñer a picarlle código, seria probarlle o sistema de probas que ten, para darlle consellos. O sitio de probas está en http://eremita.di.uminho.pt/terminologia/ Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-27 Conversa mvillarino
O Xoves 27 Novembro 2008 18:51, Leandro Regueiro escribiu: Recoñezo que me cazaches (iso se realmente non inventaches ti todo iso, heino comprobar). Por outra parte supoño que non negarás que o uso dunha picklist (algo que teremos que meter no glosario :)) é moi aconsellable. Si, se es capaz

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-26 Conversa Leandro Regueiro
botedes un ollo ao Glossword a ver se se axusta. A ver se teño tempo para todo, que ainda estou a ver se lle boto un ollo ó Globs. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-26 Conversa mvillarino
O Mércores 26 Novembro 2008 13:09, Leandro Regueiro escribiu: (non copies o TBX dos rusos que está mal!): En que? Por outra banda vexo que todos parecen ter a teima de querer usar ntig e nunca tig o que xa me está empezando a cabrear xa que non ten sentido ningún :) As diferenzas están en

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-25 Conversa Leandro Regueiro
, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-25 Conversa Leandro Regueiro
/langSet /termEntry Eu xa digo que os rusos non o fixeron ben de todo, creo eu. A ver se remato de intentar sintetizar os usos que vin no noso glosario da wiki. Asi poderiamos xa discutir que é o que desbotamos e mailo que non. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-25 Conversa mvillarino
O Martes 25 Novembro 2008 21:16, Leandro Regueiro escribiu: Non me parece raro que che saia unha mensaxe longa se nos pós aqui todo o maldito estándar TBX reducido e resumido. Loxicamente, fai falla para que todo o mundo saiba ± do que estamos a falar. Nunha crin que un texto me puidera

Re: @Leandro: TBX server (xa podes ir dándolle que tes para un proxecto de fin de carreira)

2008-11-25 Conversa Felipe Gil Castiñeira
mvillarino wrote: Polo de agora só usamos un glosario inglés-galego, é que tes pensado incluir outros idiomas tamén? Consulta o exemplo de Nuno: el xa tivo a mesma idea. E está implementada. Pensa que isto é por pura economía: deste xeito a parte de elaborar as entradas en inglés

@Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa mvillarino
Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf e quen foza sempre atopa!.

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
pequena do que deberia. Por certo, corrixinvos as ligazóns ás estatísticas de KDE. Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Miguel Branco
http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisti cas.pdf e quen foza sempre atopa!. ostia, meu!! isto é unha xoia! non sabía disto. Mañá xa os imprimo e encadérnoas (prós demais, na anl.uvigo.es hai máis guías de diversos temas).

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa mvillarino
2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf e quen foza sempre atopa!. Si, moito debiches ter que fozar. É incrible a de cousas útiles que imos atopando. Igual hai que

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
On Tue, Nov 11, 2008 at 4:51 PM, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote: 2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf e quen foza sempre atopa!. Si, moito debiches ter que

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: On Tue, Nov 11, 2008 at 4:51 PM, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote: 2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
lista de paises, etc. O que me pregunto e se tendo iso realmente ós da TVG lles fai falta a lista esa pola que soltaron tantos cartos http://www.elcorreogallego.es/index.php?idMenu=11idNoticia=339363 Ata logo, Leandro Regueiro

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa Leandro Regueiro
2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf e quen foza sempre atopa!. Si, moito debiches ter que fozar. É incrible a de cousas útiles que imos atopando. Igual hai que

Re: @Leandro: Lista de paises et al.

2008-11-11 Conversa damufo
mvillarino escribiu: 2008/11/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: Quen garda sempre ten, http://anl.uvigo.es/UserFiles/File/manuais/Lingua_galega._Dubidas_linguisticas.pdf e quen foza sempre atopa!. Si, moito debiches ter que fozar. É incrible a de cousas útiles que imos

Re: @Leandro: Glosario de microsoft

2008-05-02 Conversa Leandro Regueiro
debes ser para chamarme neno :) Por certo, non creo que haxa moitas cousas nese ficheiro. Faltan unha chea de traducións. Ata logo, Leandro Regueiro

@Leandro: Glosario de microsoft

2008-05-01 Conversa mvillarino
Olá neno, penso que eras tí quen pedira os glosarios de µsoft, non? pois veñen estando na rede, aínda que de 2007. http://www.microsoft.com/globaldev/tools/MILSGlossary.mspx