Eu teño traducido moitas veces como rañura cando se refire a algo físico,
como os conectadores de tarxetas pci, neste caso dos Sd etc.. deixo slot
cando non teño claro se se refire a algun conectador interno da cpu (ou
outro tipo de procesadores)
Nota: nunca enpreguei fenda aínda que tamén podería acaer ... mais non se
me afai cando penso niso:)
2011/6/20 damufo dam...@gmail.com
Boas:
http://digalego.com/**diccionario/Html/muestra_**
palabra.php?op=verbuscado=**fendahttp://digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra.php?op=verbuscado=fenda
http://digalego.com/**diccionario/Html/muestra_**
palabra.php?op=verbuscado=ra%**C3%B1urahttp://digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra.php?op=verbuscado=ra%C3%B1ura
Penso que fenda tamén acae ben.
2011/6/20 Fran Dieguezlis...@mabishu.com:
Ola meus,
como traducides slot: o porto onde conectar as tarxetas SD ou
semellantes.
En castelán optan por ranura.
Eu empreguei «rañura» as poucas veces que tiven que traducilo. Vin por
aí que se deixa bastantes veces como slot.
Deica
__**_
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/**listinfo/proxectohttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
__**_
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/**listinfo/proxectohttp://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
--
/\ Dia da liberdade dos documentos - Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/ - 30 de marzo de 2011
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto