Re: Bookmark

2000-05-19 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Alberto García wrote: Punto de lectura e Punto de navegación non me parecen moi apropiados para este caso. Creo que Marcapáxinas é máis apropiado (non sei se será unha palabra moi galega ;)). Pero o mellor paréceme Favoritos, ¿non pensades? Marcapáxinas no meu diccionario non ven,

Bookmark

2000-05-13 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Ola, ¿Como traduzo isto? Posibilidades: favorito, marca, marcador Outras linguas: pt: favorito (KDE), marca (GNOME) es: favorito (KDE), marcador (GNOME) pt_BR: favorito (KDE e GNOME) gl: marcador (Xis), marca (GNOME) Eu ata agora usei marca en GNOME, pero ten o

Re: Bookmark

2000-05-13 Conversa Roberto Suarez Soto
On jue, may 11, 2000 at 06:02:36 +0200, Jesus Bravo Alvarez wrote: ¿Como traduzo isto? Posibilidades: favorito, marca, marcador Eu traduciríao por marcador. -- Roberto Suarez Soto · r...@ceu.fi.udc.es ·Friends are relatives you make for yourself.

Re: Bookmark

2000-05-13 Conversa Jose Dapena Paz
On Thu, 11 May 2000, Jesus Bravo Alvarez wrote: pt: favorito (KDE), marca (GNOME) es: favorito (KDE), marcador (GNOME) pt_BR: favorito (KDE e GNOME) gl: marcador (Xis), marca (GNOME) Eu ata agora usei marca en GNOME, pero ten o problema de ser un pouco confusa... Eu

Re: Bookmark

2000-05-13 Conversa Francisco Xosé Vázquez Grandal
Jesus Bravo Alvarez wrote: Ola, ¿Como traduzo isto? Posibilidades: favorito, marca, marcador Outras linguas: pt: favorito (KDE), marca (GNOME) es: favorito (KDE), marcador (GNOME) pt_BR: favorito (KDE e GNOME) gl: marcador (Xis), marca (GNOME) Eu ata agora