[digalego] Como usalo agora que non é gratuíto
Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben, nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos empregar con este enlace: http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado= cambiando o pola palabra requirida. Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén -- Xabier Villar ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [digalego] Como usalo agora que non é gratuíto
2011/2/25 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com: Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben, nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos empregar con este enlace: http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado= cambiando o pola palabra requirida. Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén Unha merda por que o dis? Por isto ... diccionario/Html/muestra_palabra_ ... Ou por isto http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computadora http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computador http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=ordenador http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=pc -- Xabier Villar ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: [digalego] Como usalo agora que non é gratuíto
Exclusivamente polo método (que non sexa de acceso libre, vaia), non polo contido :P Xa vexo que non explicitei dabondo XD Dito doutro xeito, basicamente por ter que complicarse un pouco avida para poder empregalo, unido a que posiblemente en pouco tempo inhabiliten o funcionamento deste xeito tamén :( 2011/2/25 Antón Méixome cert...@certima.net 2011/2/25 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com: Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben, nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos empregar con este enlace: http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado= cambiando o pola palabra requirida. Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén Unha merda por que o dis? Por isto ... diccionario/Html/muestra_palabra_ ... Ou por isto http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computadora http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computador http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=ordenador http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=pc -- Xabier Villar ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Xabier Villar ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
Sempre nos quedará o Wiktionary, así que a colaborar! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux. 2010/9/22 damufo dam...@gmail.com: En 2010/09/22 11:21, Antón Méixome escribiu: 2010/9/22 Adrián Chaves Fernándezadriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. Estou de acordo con todo! Penso que este é o momento de aproveitar que o digalego pasará a ser de pago. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
En 2010/09/22 11:46, Leandro Regueiro escribiu: Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux. Iso xa o pensei pero tendo en conta que ainda non é moi funcional só hai case 3 entradas e non vexo un formato demasiado amplo. Primeiro penso que o que habería que ver o que comentou Meixome. Habería que ver como involucrar a máis xente. Oes! ao mellor é unha parvada pero, non se poderían facer uns carteis ou algo para por en todos os institutos e universidades con información de trasno? Sempre coñecemos a xente que pode poñelos nos taboleiros dos seus correspondentes centros de ensino. 2010/9/22 damufodam...@gmail.com: En 2010/09/22 11:21, Antón Méixome escribiu: 2010/9/22 Adrián Chaves Fernándezadriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. Estou de acordo con todo! Penso que este é o momento de aproveitar que o digalego pasará a ser de pago. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a Paréceme que tampouco é moi de xustiza a afirmación, Antón, pero proba a traducilo... En serio, nada que ver coa tradución sistemática dunha obra catalana salvo puntuais acepcións (e bastante máis acusada en dicionarios que andan por aí en papel a prezos criminais). Máis ben é unha coletánea doutras obras lexicográficas, cos seus acertos e as súas eivas. precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
2010/9/22 Miguel Solla brado...@gmail.com: 2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com: AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? +1 +1 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser a saída a estes problemas. Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades... e logo os departamentos de galego correspondentes - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre teñen web) - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora (coordinadoraendl.org) - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro - contactar coa RAG - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista) http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos e con iso - ofrecer o galizionario como recurso fiable - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs - demandar colaboración - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo) - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa colaboración (interconexión e incorporación). P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a Paréceme que tampouco é moi de xustiza a afirmación, Antón, pero proba a traducilo... En serio, nada que ver coa tradución sistemática dunha obra catalana salvo puntuais acepcións (e bastante máis acusada en dicionarios que andan por aí en papel a prezos criminais). Ben, a iso me quería referir. É certo que non é o Digalego o peor pero igual que os dicionarios comerciais se alimentan doutros e, e doutras editoriais, e non de traballos orixinais tamén o galizionario pode alimentarse doutras publicacións. Co mesmo dereito e igual utilidade. Ese é o parecido que interesa, non o tema do plaxio. O galizionario ten case 3 entradas O vicionario ten 25800 Máis ben é unha coletánea doutras obras lexicográficas, cos seus acertos e as súas eivas. precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora. Teño aquí a edición do 1994 do Diccionari de la llengua catalana: 77147 entradas e 154.548 definicións; 19 expresións de linguaxe cientifico-técnica. Un excelente traballo e seguro que non é orixinal tampouco. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
estática do mesmo... Vamos confesade... ¿non temos todos unha araña por aí agardando? Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo. Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
Canto ocupa o volcado? O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu: Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo. Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. -- Enviado desde Ubuntu ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
Ocupaba. Pois non o lembro exacto, pero se che digo que a consola parecía bloqueada... 2010/9/22, Fran Dieguez lis...@mabishu.com: Canto ocupa o volcado? O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu: Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo. Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. -- Enviado desde Ubuntu ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
Pois eu penso que se quere financiar o dicionario mediante cota anual como di en codigocero están totalmente errados. Sobre todo se pechan de todo. Cicáis se empregan un modelo freemium poderían acadara «algunha» financiación ou con vantaxes para os que teñan a conta premium... En fin que como non pechen en menos dunha semana, e debido a esta nova, a xente vai comezar a executar arañas web para gardar unha versión estática do mesmo... Vamos confesade... ¿non temos todos unha araña por aí agardando? Vaite meses levamos co tema de peche de webs en galego! O Mar, 21-09-2010 ás 21:22 +0200, Anxo Outeiral Vidal escribiu: Ya no hase falta desir nada más! http://codigocero.com/O-Dicionario-de-Galego-de-Ir-Indo,13539 -- http://trasno.net/ http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto http://www.jabberes.org/ aovi...@jabberes.org Un saúdo! ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Enviado desde Ubuntu ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Digalego
AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza? En 2010/09/21 23:03, Miguel Branco escribiu: Vaite meses levamos co tema de peche de webs en galego! A nosa de momento non pecha ;) Agora en serio, o panorama do galego na rede precisa de formas de sacar a diante empresas viables, mentras que non busque a maneira de rendibilizar contido dependemos de voluntarios ou de inxección de subvencións. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: digalego broken
On Fri, Jun 13, 2008 at 9:00 AM, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote: 2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com: Pois si que temos boas novas co digalego... http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php Unha cousiña máis, señores: Merda para IrIndo, na vindeira feira do libro tereillelo en conta. Os de Ir Indo non viven do aire. O que non entendo é por que nos concursos públicos non poden participar tódalas empresas que así o desexen... Penso que o mellor sería que a xunta aceptara o proxecto de Ir Indo e que o convertera nun proxecto colaborativo, con certa supervisión, para mellorar o que xa hai. Por certo, unha das miñas propostas para o g11n fora convidar a xente da galipedia. Esta xente estaba facendo algo chamado galicionario que non sei como estará. Alguén sabe algo? Ata logo, Leandro Regueiro
Re: digalego broken
Olá, 2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com: Pois si que temos boas novas co digalego... http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php Tranquilos, o estraviz segue en liña, e pode consultarse en norma ralg-ilg. a ligazón e atallos web levan tempo postas na sección correspondente de trasno. Un abraço
Re: digalego broken
2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com: Pois si que temos boas novas co digalego... http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php Unha cousiña máis, señores: Merda para IrIndo, na vindeira feira do libro tereillelo en conta.
digalego broken
Pois si que temos boas novas co digalego... http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php
Re: digalego broken
Unha pena! Alguén pode explicar un pouco máis que é o que pasou? Non entendo moi ben os motivos disto. Saúdos Miguel Solla escribiu: Pois si que temos boas novas co digalego... http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php