[digalego] Como usalo agora que non é gratuíto

2011-02-25 Conversa Xabier Villar
Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que
dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben,
nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos empregar
con este enlace:

http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=

cambiando o  pola palabra requirida.

Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén

-- 

Xabier Villar
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [digalego] Como usalo agora que non é gratuíto

2011-02-25 Conversa Antón Méixome
2011/2/25 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com:
 Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que
 dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben,
 nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos empregar
 con este enlace:

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=

 cambiando o  pola palabra requirida.

 Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén


Unha merda por que o dis?

Por isto

... diccionario/Html/muestra_palabra_ ...

Ou por isto

http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computadora
http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computador
http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=ordenador
http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=pc

 --

 Xabier Villar

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [digalego] Como usalo agora que non é gratuíto

2011-02-25 Conversa Xabier Villar
Exclusivamente polo método (que non sexa de acceso libre, vaia), non polo
contido :P Xa vexo que non explicitei dabondo XD

Dito doutro xeito, basicamente por ter que complicarse un pouco avida para
poder empregalo, unido a que posiblemente en pouco tempo inhabiliten o
funcionamento deste xeito tamén :(

2011/2/25 Antón Méixome cert...@certima.net

 2011/2/25 Xabier Villar xabier.vil...@gmail.com:
  Revisando os chíos do noso amigo Anxo Lorenzo, atopeime que louvaba que
  dende as institucións educativas se podía empregar o digalego. Pois ben,
  nunha contestación puxéronlle que os mortais comúns tamén o podemos
 empregar
  con este enlace:
 
 
 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=
 
  cambiando o  pola palabra requirida.
 
  Segue a ser unha merda, pero por se resulta útil a alguén
 

 Unha merda por que o dis?

 Por isto

 ... diccionario/Html/muestra_palabra_ ...

 Ou por isto


 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computadora

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=computador

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=ordenador

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/muestra_palabra_utf.php?op=verbuscado=pc

  --
 
  Xabier Villar
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 




-- 

Xabier Villar
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Adrián Chaves Fernández
Sempre nos quedará o Wiktionary, así que a colaborar!
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Antón Méixome
2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
 AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?

 +1

+1
Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e
establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser
a saída a estes problemas.

Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero
propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por

- contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades...
e logo os departamentos de galego correspondentes
- contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos
de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre
teñen web)
- contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora
(coordinadoraendl.org)
- contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro
- contactar coa RAG
- contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista)
http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos

e con iso

- ofrecer o galizionario como recurso fiable
- ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs
- demandar colaboración
- crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a tempo)
- incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox

Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa
colaboración (interconexión e incorporación).


P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin
sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo
veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a
precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora.



 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Leandro Regueiro
Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai
no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux.

2010/9/22 damufo dam...@gmail.com:


 En 2010/09/22 11:21, Antón Méixome escribiu:

 2010/9/22 Adrián Chaves Fernándezadriyeticha...@gmail.com:

 AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?

 +1

 +1
 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e
 establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser
 a saída a estes problemas.

 Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero
 propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por

 - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades...
 e logo os departamentos de galego correspondentes
 - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos
 de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre
 teñen web)
 - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora
 (coordinadoraendl.org)
 - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro
 - contactar coa RAG
 - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista)
 http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos

 e con iso

 - ofrecer o galizionario como recurso fiable
 - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs
 - demandar colaboración
 - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a
 tempo)
 - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox

 Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa
 colaboración (interconexión e incorporación).


 P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin
 sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo
 veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a
 precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora.



 Estou de acordo con todo!
 Penso que este é o momento de aproveitar que o digalego pasará a ser de
 pago.

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa damufo



En 2010/09/22 11:46, Leandro Regueiro escribiu:

Ola, igual seria interesante facer tamén un paquete con todo o que hai
no Galizionario para poder instalalo en local en sistemas GNU/Linux.

Iso xa o pensei pero tendo en conta que ainda non é moi funcional só 
hai case 3 entradas e non vexo un formato demasiado amplo.

Primeiro penso que o que habería que ver o que comentou Meixome.
Habería que ver como involucrar a máis xente.

Oes! ao mellor é unha parvada pero, non se poderían facer uns carteis ou 
algo para por en todos os institutos e universidades con información de 
trasno?
Sempre coñecemos a xente que pode poñelos nos taboleiros dos seus 
correspondentes centros de ensino.







2010/9/22 damufodam...@gmail.com:



En 2010/09/22 11:21, Antón Méixome escribiu:


2010/9/22 Adrián Chaves Fernándezadriyeticha...@gmail.com:


AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?


+1


+1
Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e
establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser
a saída a estes problemas.

Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero
propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por

- contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades...
e logo os departamentos de galego correspondentes
- contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos
de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre
teñen web)
- contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora
(coordinadoraendl.org)
- contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro
- contactar coa RAG
- contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista)
http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos

e con iso

- ofrecer o galizionario como recurso fiable
- ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs
- demandar colaboración
- crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a
tempo)
- incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox

Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa
colaboración (interconexión e incorporación).


P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin
sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo
veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a
precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora.




Estou de acordo con todo!
Penso que este é o momento de aproveitar que o digalego pasará a ser de
pago.

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Miguel Solla
2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net

 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?
 
  +1

 +1
 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e
 establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser
 a saída a estes problemas.

 Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero
 propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por

 - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades...
 e logo os departamentos de galego correspondentes
 - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos
 de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre
 teñen web)
 - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora
 (coordinadoraendl.org)
 - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro
 - contactar coa RAG
 - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista)
 http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos

 e con iso

 - ofrecer o galizionario como recurso fiable
 - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs
 - demandar colaboración
 - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a
 tempo)
 - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox

 Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa
 colaboración (interconexión e incorporación).


 P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin
 sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo
 veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a


Paréceme que tampouco é moi de xustiza a afirmación, Antón, pero proba a
traducilo...
En serio, nada que ver coa tradución sistemática dunha obra catalana salvo
puntuais acepcións (e bastante máis acusada en dicionarios que andan por aí
en papel a prezos criminais). Máis ben é unha coletánea doutras obras
lexicográficas, cos seus acertos e as súas eivas.


 precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora.



  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Antón Méixome
2010/9/22 Miguel Solla brado...@gmail.com:


 2010/9/22 Antón Méixome cert...@certima.net

 2010/9/22 Adrián Chaves Fernández adriyeticha...@gmail.com:
  AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?
 
  +1

 +1
 Se o galizionario se compromete a ser estritamente normativo e
 establece algún tipo de validadación académica ou oficial podería ser
 a saída a estes problemas.

 Non estou involucrado no seu desenvolvemento en absoluto pero
 propóñovos como ideas aos que si estades, comezar por

 - contactar cos departamentos de normalización das 3 universidades...
 e logo os departamentos de galego correspondentes
 - contactar coa CTNL (ctnl.org) que aglutina a case todos os técnicos
 de normalización do país (e os servizos lingüísticos que case sempre
 teñen web)
 - contactar cos ENL dos centros docentes, a través da súa coordinadora
 (coordinadoraendl.org)
 - contactar co ILG e o Instituto Ramón Piñeiro
 - contactar coa RAG
 - contactar coa SXPL (para que o incorporen como recurso na súa lista)
 http://www.xunta.es/linguagalega/dicionarios_e_lexicos

 e con iso

 - ofrecer o galizionario como recurso fiable
 - ofrecer asesoramento para incorporar o buscador do galizionario en webs
 - demandar colaboración
 - crear unha campaña de difusión do recurso (un éxito seguro se se fai a
 tempo)
 - incorporar o Galizionario como motor buscador no Firefox

 Creo que Trasno se podería ofrecer como axente de probas para esa
 colaboración (interconexión e incorporación).


 P.S. Respecto das arañas e tal :-) Nunca estaría de máis pero nin
 sequera fai falta. Con coller o dicionario catalán en traducilo
 veredes que se parece moito ao que ten o Digalego... e que a

 Paréceme que tampouco é moi de xustiza a afirmación, Antón, pero proba a
 traducilo...
 En serio, nada que ver coa tradución sistemática dunha obra catalana salvo
 puntuais acepcións (e bastante máis acusada en dicionarios que andan por aí
 en papel a prezos criminais).

Ben, a iso me quería referir. É certo que non é o Digalego o peor pero
igual que os dicionarios comerciais se alimentan doutros e, e doutras
editoriais, e non de traballos orixinais tamén o galizionario pode
alimentarse doutras publicacións. Co mesmo dereito e igual utilidade.
Ese é o parecido que interesa, non o tema do plaxio.

O galizionario ten case 3 entradas
O vicionario ten 25800

 Máis ben é unha coletánea doutras obras
 lexicográficas, cos seus acertos e as súas eivas.



 precariedade da lexicografía galega non é novidade de agora.

Teño aquí a edición do 1994 do Diccionari de la llengua catalana:
77147 entradas e 154.548 definicións; 19 expresións de linguaxe
cientifico-técnica. Un excelente traballo e seguro que non é
orixinal tampouco.





  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa mvillarino
 estática do mesmo... Vamos confesade... ¿non temos todos unha araña por
 aí agardando?

Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de repetilo.
Iso sí, é(ra) posíbel facerllo.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa Fran Dieguez
Canto ocupa o volcado?


O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu:
 
 
 Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de
 repetilo.
 Iso sí, é(ra) posíbel facerllo. 
-- 
Enviado desde Ubuntu

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-22 Conversa mvillarino
Ocupaba. Pois non o lembro exacto, pero se che digo que a consola
parecía bloqueada...

2010/9/22, Fran Dieguez lis...@mabishu.com:
 Canto ocupa o volcado?


 O Mér, 22-09-2010 ás 18:54 +0200, mvillarino escribiu:


 Pois hai uns meses fixeralle un wget. e non me quedaron ganas de
 repetilo.
 Iso sí, é(ra) posíbel facerllo.
 --
 Enviado desde Ubuntu

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-21 Conversa Fran Dieguez
Pois eu penso que se quere financiar o dicionario mediante cota anual
como di en codigocero están totalmente errados. Sobre todo se pechan de
todo.

Cicáis se empregan un modelo freemium poderían acadara «algunha»
financiación ou con vantaxes para os que teñan a conta premium...

En fin que como non pechen en menos dunha semana, e debido a esta nova,
a xente vai comezar a executar arañas web para gardar unha versión
estática do mesmo... Vamos confesade... ¿non temos todos unha araña por
aí agardando?

Vaite meses levamos co tema de peche de webs en galego!

O Mar, 21-09-2010 ás 21:22 +0200, Anxo Outeiral Vidal escribiu:
 Ya no hase falta desir nada más!
 
 http://codigocero.com/O-Dicionario-de-Galego-de-Ir-Indo,13539
 
 -- 
 http://trasno.net/
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 http://www.jabberes.org/
 aovi...@jabberes.org
 
 Un saúdo!
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

-- 
Enviado desde Ubuntu

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Digalego

2010-09-21 Conversa damufo

AO mellor grazas a isto o galizionario colle forza?

En 2010/09/21 23:03, Miguel Branco escribiu:


Vaite meses levamos co tema de peche de webs en galego!


A nosa de momento non pecha ;)

Agora en serio, o panorama do galego na rede precisa de formas de sacar
a diante empresas viables, mentras que non busque a maneira de
rendibilizar contido dependemos de voluntarios ou de inxección de
subvencións.



___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: digalego broken

2008-06-16 Conversa Leandro Regueiro
On Fri, Jun 13, 2008 at 9:00 AM, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote:
 2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com:
 Pois si que temos boas novas co digalego...

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php


 Unha cousiña máis, señores:

 Merda para IrIndo, na vindeira feira do libro tereillelo en conta.

Os de Ir Indo non viven do aire. O que non entendo é por que nos
concursos públicos non poden participar tódalas empresas que así o
desexen... Penso que o mellor sería que a xunta aceptara o proxecto de
Ir Indo e que o convertera nun proxecto colaborativo, con certa
supervisión, para mellorar o que xa hai. Por certo, unha das miñas
propostas para o g11n fora convidar a xente da galipedia. Esta xente
estaba facendo algo chamado galicionario que non sei como estará.
Alguén sabe algo?

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: digalego broken

2008-06-13 Conversa mvillarino
Olá,
2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com:
 Pois si que temos boas novas co digalego...

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php


Tranquilos, o estraviz segue en liña, e pode consultarse en norma ralg-ilg.
a ligazón e atallos web levan tempo postas na sección correspondente de trasno.

Un abraço


Re: digalego broken

2008-06-13 Conversa mvillarino
2008/6/12 Miguel Solla brado...@gmail.com:
 Pois si que temos boas novas co digalego...

 http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php


Unha cousiña máis, señores:

Merda para IrIndo, na vindeira feira do libro tereillelo en conta.


digalego broken

2008-06-12 Conversa Miguel Solla
Pois si que temos boas novas co digalego...

http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php


Re: digalego broken

2008-06-12 Conversa damufo

Unha pena!
Alguén pode explicar un pouco máis que é o que pasou?
Non entendo moi ben os motivos disto.

Saúdos

Miguel Solla escribiu:

Pois si que temos boas novas co digalego...

http://www.digalego.com/diccionario/Html/index.php