Hola boas,
teño dúbidas con esta palabra:
bitrate
algunha suxerencia ou a deixo sen traducir?
Un saudo.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Em Quarta 26/11/2003 às 02:40, Javier Jardón dizia...
teño dúbidas con esta palabra:
bitrate
Eu utilizava 'taxa de bits' no XMMS.
Berto.
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
From: Alberto Garcia agar...@igalia.com
Reply-To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
Subject: Re: Dubida cunha traduccion
Date: Wed, 26 Nov 2003 02:34:57 +0100
Em Quarta 26/11/2003 às 02:40, Javier Jardón dizia...
teño
Em Quarta 26/11/2003 às 11:51, CHEMA Rodriguez dizia...
bitrate
Eu utilizava 'taxa de bits' no XMMS.
E que tal ratio de bits?
'ratio' não é uma palavra inglesa?
Penso que 'taxa' é bastante habitual... 'taxa de desemprego',
por exemplo.
Berto.
Que eu sepa é unha palabra que importaron todos os idiomas, tamén é moi
empregada
From: Alberto Garcia agar...@igalia.com
Reply-To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
Subject: Re: Dubida cunha traduccion
Date: Wed, 26 Nov
Em Quarta 26/11/2003 às 12:05, CHEMA Rodriguez dizia...
Que eu sepa é unha palabra que importaron todos os idiomas, tamén é moi
empregada
Pois parece que vem do latim :-)
Em qualquer caso, eu prefiro a de 'taxa'. Preferências de cada
um, suponho :)
Berto.
si, para iso temos unha gran variedade de léxico
From: Alberto Garcia agar...@igalia.com
Reply-To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
Subject: Re: Dubida cunha traduccion
Date: Wed, 26 Nov 2003 13:12:31 +0100
Em Quarta 26/11
To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
Subject: Re: Dubida cunha traduccion
Date: Wed, 26 Nov 2003 13:03:06 +0100
Em Quarta 26/11/2003 às 11:51, CHEMA Rodriguez dizia...
bitrate
Eu utilizava 'taxa de bits' no XMMS.
E que tal ratio de bits?
'ratio' não é uma palavra
Ups, jeje, taba ocupado e metín a zoca. :P
From: Xabi García xab...@gmx.net
Reply-To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
To: Traducción de Linux ó Galego tra...@ceu.fi.udc.es
Subject: Re: Dubida cunha traduccion
Date: Wed, 26 Nov 2003 15:16:23 +0100 (MET)
¿E como diaños sabes
9 matches
Mail list logo