Estado Mozilla (actualizado)
Ola: Primeiro de todo, eu, como todos nesta rolda, non quero lios, eu coma todos quero software en galego, e creo que o que fixen nestes días é facer todo o posible por sacar adiante uns produtos, informando das situacións actuais de cada un deles. Permitídeme reenviar e responder aquí só, exclusivamente a esta rolda, onde me sinto máis a gusto, e paso de responder ao coordinador do proxecto, ao cal lle teño dada toda a información necesaria e máis, e do cal non obtiven unha soa resposta verificable sobre o traballo de localización/coordinación dos proxectos Ahh.. non acostumo a escribir este tipo de correos tan grandes, pero víame na necesidade. - 2009/10/23 Suso Baleato suso.bale...@gmail.com A ver.. se o conto é que teñamos os produtos de Mozilla en galego.. O que quero dicir é que a partir de agora o meu traballo nestes proxectos, evidentemente será como colaborador voluntario, aparte de que Mancomún siga ou non colaborando segundo os casos e para o cumprimento dos obxectivos previstos. Até o de agora foi como traballador do CESGA para Mancomún. Estupendo saber que tí continuarás como voluntario. Unha mágoa que nos confirmes que o CESGA queda desvencellado da tradución de Mozilla, aínda que xa supoño que non pilla por sorpresa a ninguén, vistos os acontecementos era algo de esperar. Creo que quedou moi claro pola miña información, que o CESGA/Mancomún pode seguir e igual segue vinculado neses proxectos. O poñía moi claro no meu mail anterior, quen se desvinculaba era eu, só eu. O que comento da chave é que se nun futuro eu fago envío aos repositorios, sairá a miña conta do CESGA, e que eu preferiría que saira esta conta persoal, pero iso implicaría un tempo (cambio da chave SSH, etc..) de espera que nestes momentos non creo que sexa conveniente. Compre usar as contas correctas nos servizos apropriados. De feito foi esa unha das cousas que ocuparon o meu tempo nestes días. Mirarei ese tema e xa te aviso, aínda que entendo que coincido en que non ten presa. Eu teño unha chave SSH coa que poder facer envíos das traducións.. e como podedes ver, http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/log/ http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/log desde hai máis de 6 meses son o único facendo as traducións destes produtos. Entendo polo correo de suso, que non quere que siga enviándoas con esa chave.. Non seguirei enviándoas. Sobre este tema, teredes máis novas en breve. Apúntome mirar o tema do hg e das roldas que comentas. O correo que tes que enviar ao grupo dev@l10n de mozilla para facer o OPT-IN para o thunderbird 3, é o seguinte: Galician (gl) wants to opt-in with changeset: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/bd79312d75c1 Esa é a última ligazón do repositorio de Mozilla En realidade esto xa o falei co responsabel do Thunderbird, e o problema do opt-in está resolto dende onte, podes despreocuparte diso. Como xa dixen nun correo anterior, farei o opt-in unha vez valide a tradución que é o que me toca facer. Non se trata dun problema de confianza senón de facer viabel o procedemento. O tema do Opt-in eu non o vexo resolto do xeito habitual, coa mensaxe no fío correspondente: http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/13b7b1730206d8ef/d41badeca8af6cce?lnk=raot#d41badeca8af6cce Igual o falou persoalmente co desenvolvedor do proxecto.. non o sei.. pero desde logo usando as canles de comunicación que viñemos usando nos últimos meses, non.. non me parece este tema. Igualmente os bugs aos que facía mención seguen abertos: http://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=gl Eu xa me ofrecín a colaborar con Suso, mais non teño resposta del a esas cuestións Os bugs son a groso modo e de explicación: -Main.lang é un ficheiro básico para as webs de mozilla. Actualmente nos faltan sete cadeas por traducir nese ficheiro para que a web do firefox seguinte se vexa en galego.. non sei ata que punto é crítico este ficheiro e se pode bloquear unha release. -Os outros dous bugs, son para que se traduzan as páxinas web de Thunderbird 3 e Fennec. Eu aí non podo facer nada xa que o único que ten acceso aos repositorios das páxinas web é Suso. E por último. as traducións continúan acumulando cadeas.. en moi poucos días creo que fechaba o prazo do firefox 3.6. . e agora mesmo temos cadeas sen traducir.. o que implica que non sairía en galego http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=gl Pois iso, para que quede constancia. Saúdos Javier Rial
Re: Estado Mozilla (actualizado)
2009/10/26 Frco. Javier Rial dev.fjr...@gmail.com Ola: Primeiro de todo, eu, como todos nesta rolda, non quero lios, eu coma todos quero software en galego, e creo que o que fixen nestes días é facer todo o posible por sacar adiante uns produtos, informando das situacións actuais de cada un deles. Permitídeme reenviar e responder aquí só, exclusivamente a esta rolda, onde me sinto máis a gusto, e paso de responder ao coordinador do proxecto, ao cal lle teño dada toda a información necesaria e máis, e do cal non obtiven unha soa resposta verificable sobre o traballo de localización/coordinación dos proxectos Ahh.. non acostumo a escribir este tipo de correos tan grandes, pero víame na necesidade. - 2009/10/23 Suso Baleato suso.bale...@gmail.com A ver.. se o conto é que teñamos os produtos de Mozilla en galego.. O que quero dicir é que a partir de agora o meu traballo nestes proxectos, evidentemente será como colaborador voluntario, aparte de que Mancomún siga ou non colaborando segundo os casos e para o cumprimento dos obxectivos previstos. Até o de agora foi como traballador do CESGA para Mancomún. Estupendo saber que tí continuarás como voluntario. Unha mágoa que nos confirmes que o CESGA queda desvencellado da tradución de Mozilla, aínda que xa supoño que non pilla por sorpresa a ninguén, vistos os acontecementos era algo de esperar. Creo que quedou moi claro pola miña información, que o CESGA/Mancomún pode seguir e igual segue vinculado neses proxectos. O poñía moi claro no meu mail anterior, quen se desvinculaba era eu, só eu. O que comento da chave é que se nun futuro eu fago envío aos repositorios, sairá a miña conta do CESGA, e que eu preferiría que saira esta conta persoal, pero iso implicaría un tempo (cambio da chave SSH, etc..) de espera que nestes momentos non creo que sexa conveniente. Compre usar as contas correctas nos servizos apropriados. De feito foi esa unha das cousas que ocuparon o meu tempo nestes días. Mirarei ese tema e xa te aviso, aínda que entendo que coincido en que non ten presa. Eu teño unha chave SSH coa que poder facer envíos das traducións.. e como podedes ver, http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/log/ http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/log desde hai máis de 6 meses son o único facendo as traducións destes produtos. Entendo polo correo de suso, que non quere que siga enviándoas con esa chave.. Non seguirei enviándoas. Sobre este tema, teredes máis novas en breve. Apúntome mirar o tema do hg e das roldas que comentas. O correo que tes que enviar ao grupo dev@l10n de mozilla para facer o OPT-IN para o thunderbird 3, é o seguinte: Galician (gl) wants to opt-in with changeset: http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/bd79312d75c1 Esa é a última ligazón do repositorio de Mozilla En realidade esto xa o falei co responsabel do Thunderbird, e o problema do opt-in está resolto dende onte, podes despreocuparte diso. Como xa dixen nun correo anterior, farei o opt-in unha vez valide a tradución que é o que me toca facer. Non se trata dun problema de confianza senón de facer viabel o procedemento. O tema do Opt-in eu non o vexo resolto do xeito habitual, coa mensaxe no fío correspondente: http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/13b7b1730206d8ef/d41badeca8af6cce?lnk=raot#d41badeca8af6cce Igual o falou persoalmente co desenvolvedor do proxecto.. non o sei.. pero desde logo usando as canles de comunicación que viñemos usando nos últimos meses, non.. non me parece este tema. Igualmente os bugs aos que facía mención seguen abertos: http://l10n.mozilla.org/webdashboard/?locale=gl Eu xa me ofrecín a colaborar con Suso, mais non teño resposta del a esas cuestións Os bugs son a groso modo e de explicación: -Main.lang é un ficheiro básico para as webs de mozilla. Actualmente nos faltan sete cadeas por traducir nese ficheiro para que a web do firefox seguinte se vexa en galego.. non sei ata que punto é crítico este ficheiro e se pode bloquear unha release. -Os outros dous bugs, son para que se traduzan as páxinas web de Thunderbird 3 e Fennec. Eu aí non podo facer nada xa que o único que ten acceso aos repositorios das páxinas web é Suso. E por último. as traducións continúan acumulando cadeas.. en moi poucos días creo que fechaba o prazo do firefox 3.6. . e agora mesmo temos cadeas sen traducir.. o que implica que non sairía en galego http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=gl Pois iso, para que quede constancia. Grazas polas puntualizacións, quen máis quen menos, xa entendiamos que así era, pero así temolo ainda máis claro :) Algúns xa nos fixemos a idea de que imos perder o tren nalgunha versión e de que teremos que nalgún momento recomezar, só agardo que de aquí a loura non abandones a túa capacidade de (bon) traballo e que chegado o momento, coa túa axuda, non
Re: Estado Mozilla (actualizado)
Ola Miguel e todos: 2009/10/26 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com Grazas polas puntualizacións, quen máis quen menos, xa entendiamos que así era, pero así temolo ainda máis claro :) De nada, sentíame na obriga e necesidade de comunicalo Algúns xa nos fixemos a idea de que imos perder o tren nalgunha versión Eu para isto teño un plan B. Máis información en breves.. e de que teremos que nalgún momento recomezar, Esperemos que isto non pase, pero nunca se sabe.. sería unha mágoa só agardo que de aquí a loura non abandones a túa capacidade de (bon) traballo e que chegado o momento, coa túa axuda, non sexa moi dificultoso retomar o proxecto. Non penso abandonar, non vos libraredes de min tan facilmente jeje. Saúdos Javier Rial.