É curioso, onte mesmo púxenme a traducir o WordPress. Mala sorte no do
KDE, eu sempre me poño a última hora e despois non dou chegado a tempo
para esa versión.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 10/3/07, mvillarino mvillar...@gmail.com wrote:
Pois nada, que estou a revisar dúas semanas de reportaxes atrasadas nos sitios
de referencia e atopei isto na O'Reilly network:
http://www.oreillynet.com/pub/a/etel/2007/09/27/the-worldwide-lexicon-adding-collaborative-translation-to-your-site.html
(Nota: foder, xa me tarda que chegue decembro, a ver se conxelan as mensaxes
de KDE$: subiron até 102K e baixoume a % ao 78% :'-( )
--
Best regards
MV
º ¸.·´¯`·... º ¸.·´¯`·...¸ º ¸.·´¯`·...¸ º
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE