Please update debconf PO translation for the package wormux

2007-11-08 Conversa eddy . petrisor
Hi,

You are noted as the last translator (or translator team) of the
translation for wormux. The English template has been changed, and now
some messages are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file to me, or send it to the wormux updates
list (wormux-upd...@gna.org) as soon as possible.

We are preparing for the release of Wormux 0.8beta3 which is planned
to be lauched soon (at most, one week).


Thanks,
Eddy Petrișor for the Wormux team.

# translation of gl.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org, 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gl\n
Report-Msgid-Bugs-To: wormux-...@gna.org\n
PO-Revision-Date: 2007-04-11 16:36+0200\n
Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org\n
Language-Team: Galego proxecto@trasno.net\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#: src/map/maps_list.cpp:326
#, c-format
msgid ! Map %s not found :-(
msgstr ! Mapa %s non atopado :-(

#: src/menu/network_menu.cpp:119 src/menu/network_menu.cpp:305
#, c-format
msgid %i player connected
msgid_plural %i players connected
msgstr[0] %i xogador conectado
msgstr[1] %i xogadores conectados

#: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313
#, c-format
msgid %i player ready
msgid_plural %i players ready
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/game/game.cpp:808
#, c-format
msgid %s (%s) has died.
msgstr %s (%s) morreu.

#: src/map/maps_list.cpp:122
#, c-format
msgid %s %s aka %s from %s
msgstr %s %s aka %s de %s

#: src/map/maps_list.cpp:129
#, c-format
msgid %s %s from %s
msgstr %s %s de %s

#: src/menu/team_box.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid %s Team
msgstr Equipos

#. translators: this is the team listing and will expand in a context like OOo team - Remote
#: src/menu/team_box.cpp:76
#, c-format
msgid %s Team - Remote
msgstr 

#: src/game/game.cpp:787
#, c-format
msgid %s commits suicide !
msgstr %s suicídase!

#: src/graphic/fps.cpp:102
#, c-format
msgid %s fps
msgstr %s fps

#: src/game/game.cpp:780
#, c-format
msgid %s has fallen in water.
msgstr %s caeu na auga.

#: src/game/game.cpp:791
#, c-format
msgid %s has fallen off the map!
msgstr %s caeu fora do mapa!

#: src/object/medkit.cpp:78
#, c-format
msgid %s has won %u point of energy!
msgid_plural %s has won %u points of energy!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/game/game.cpp:802
#, c-format
msgid %s is a psychopath, he has killed a member of the %s team!
msgstr %s é un psicópata, matou a un membro do seu equipo %s!

#: src/game/game.cpp:797
#, c-format
msgid %s is dead because he is clumsy!
msgstr %s morreu porque é tonto!

#: src/weapon/mine.cpp:118
#, c-format
msgid %s is next to a mine!
msgstr 

#: src/object/bonus_box.cpp:83
#, c-format
msgid %s team already has infinite ammo for the %s!
msgstr 

#. Show message
#: src/weapon/skip_turn.cpp:47
#, c-format
msgid %s team has skipped its turn.
msgstr 

#: src/weapon/gnu.cpp:156
#, c-format
msgid %s team has won %u Gnu! Blow them all, cowboy!
msgid_plural %s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/air_attack.cpp:254
#, c-format
msgid %s team has won %u air attack!
msgid_plural %s team has won %u air attacks!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/airhammer.cpp:177
#, c-format
msgid 
%s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, 
your neighbours.
msgid_plural 
%s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, 
your neighbours.
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/anvil.cpp:173
#, c-format
msgid %s team has won %u anvil! Splat them all!
msgid_plural %s team has won %u anvils! Splat them all!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/auto_bazooka.cpp:314
#, c-format
msgid %s team has won %u automatic bazooka!
msgid_plural %s team has won %u automatic bazookas!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/baseball.cpp:110
#, c-format
msgid %s team has won %u baseball bat!
msgid_plural %s team has won %u baseball bats!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/bazooka.cpp:124
#, c-format
msgid %s team has won %u bazooka!
msgid_plural %s team has won %u bazookas!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/blowtorch.cpp:139
#, c-format
msgid 
%s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it.
msgid_plural 
%s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use 
it.
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/bounce_ball.cpp:107
#, c-format
msgid %s team has won %u bounce ball! Boing!
msgid_plural %s team has won %u bounce balls! Boing!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:170
#, c-format
msgid %s team has won %u cluster bomb!
msgid_plural %s team has won %u cluster bombs!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/construct.cpp:61
#, 

Please update debconf PO translation for the package wormux

2007-06-04 Conversa wormux-dev
Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
wormux. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
We would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to us on wormux-...@gna.org, or submit it
as a wishlist bug against wormux.

The deadline for receiving the updated translation is 8th of June.

Thanks,
The Wormux Development Team.

# translation of gl.po to Galego
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org, 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: gl\n
Report-Msgid-Bugs-To: wormux-...@gna.org\n
POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:44+0300\n
PO-Revision-Date: 2007-04-11 16:36+0200\n
Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org\n
Language-Team: Galego proxecto@trasno.net\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#: src/map/maps_list.cpp:295
#, c-format
msgid ! Map %s not found :-(
msgstr ! Mapa %s non atopado :-(

#: src/menu/network_menu.cpp:116 src/menu/network_menu.cpp:277
#, c-format
msgid %i player connected
msgid_plural %i players connected
msgstr[0] %i xogador conectado
msgstr[1] %i xogadores conectados

#: src/menu/network_menu.cpp:120 src/menu/network_menu.cpp:285
#, c-format
msgid %i player ready
msgid_plural %i players ready
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/game/game_loop.cpp:653
#, c-format
msgid %s (%s) has died.
msgstr %s (%s) morreu.

#: src/map/maps_list.cpp:106
#, c-format
msgid %s %s aka %s from %s
msgstr %s %s aka %s de %s

#: src/map/maps_list.cpp:113
#, c-format
msgid %s %s from %s
msgstr %s %s de %s

#: src/game/game_loop.cpp:632
#, c-format
msgid %s commits suicide !
msgstr %s suicídase!

#: src/graphic/fps.cpp:106
#, c-format
msgid %s fps
msgstr %s fps

#: src/game/game_loop.cpp:625
#, c-format
msgid %s has fallen in water.
msgstr %s caeu na auga.

#: src/game/game_loop.cpp:636
#, c-format
msgid %s has fallen off the map!
msgstr %s caeu fora do mapa!

#: src/object/medkit.cpp:86
#, c-format
msgid %s has won %u point of energy!
msgid_plural %s has won %u points of energy!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/game/game_loop.cpp:647
#, c-format
msgid %s is a psychopath, he has killed a member of %s team!
msgstr %s é un psicópata, matou a un membro do seu equipo %s!

#: src/game/game_loop.cpp:642
#, c-format
msgid %s is dead because he is clumsy!
msgstr %s morreu porque é tonto!

#: src/weapon/mine.cpp:119
#, c-format
msgid %s is next to a mine!
msgstr 

#: src/object/bonus_box.cpp:124
#, c-format
msgid %s team already has infinite ammo for the %s!
msgstr 

#. Show message
#: src/weapon/skip_turn.cpp:42
#, c-format
msgid %s team has skipped its turn.
msgstr 

#: src/weapon/gnu.cpp:121
#, c-format
msgid %s team has won %u Gnu!
msgid_plural %s team has won %u Gnus!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/air_attack.cpp:215
#, c-format
msgid %s team has won %u air attack!
msgid_plural %s team has won %u air attacks!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/airhammer.cpp:172
#, c-format
msgid %s team has won %u airhammer!
msgid_plural %s team has won %u airhammers!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/anvil.cpp:87
#, c-format
msgid %s team has won %u anvil!
msgid_plural %s team has won %u anvils!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/auto_bazooka.cpp:262
#, c-format
msgid %s team has won %u automatic bazooka!
msgid_plural %s team has won %u automatic bazookas!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/baseball.cpp:92
#, c-format
msgid %s team has won %u baseball bat!
msgid_plural %s team has won %u baseball bats!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/bazooka.cpp:88
#, c-format
msgid %s team has won %u bazooka!
msgid_plural %s team has won %u bazookas!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/blowtorch.cpp:142
#, c-format
msgid %s team has won %u blowtorch!
msgid_plural %s team has won %u blowtorchs!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/bounce_ball.cpp:68
#, c-format
msgid %s team has won %u bounce ball!
msgid_plural %s team has won %u bounce balls!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/construct.cpp:132
#, c-format
msgid %s team has won %u construct!
msgid_plural %s team has won %u constructs!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/cluster_bomb.cpp:106
#, c-format
msgid %s team has won %u custer bomb!
msgid_plural %s team has won %u custer bombs!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/disco_grenade.cpp:100
#, c-format
msgid %s team has won %u disco grenade!
msgid_plural %s team has won %u disco grenades!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/dynamite.cpp:119
#, c-format
msgid %s team has won %u dynamite!
msgid_plural %s team has won %u dynamites!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: src/weapon/grapple.cpp:708
#, c-format
msgid %s team has won %u grapple!
msgid_plural %s team has won %u grapples!
msgstr[0] 
msgstr[1] 

#: