Please update debconf PO translation for the package wormux
Hi, You are noted as the last translator (or translator team) of the translation for wormux. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or send it to the wormux updates list (wormux-upd...@gna.org) as soon as possible. We are preparing for the release of Wormux 0.8beta3 which is planned to be lauched soon (at most, one week). Thanks, Eddy PetriÈor for the Wormux team. # translation of gl.po to Galego # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org, 2007. msgid msgstr Project-Id-Version: gl\n Report-Msgid-Bugs-To: wormux-...@gna.org\n PO-Revision-Date: 2007-04-11 16:36+0200\n Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org\n Language-Team: Galego proxecto@trasno.net\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #: src/map/maps_list.cpp:326 #, c-format msgid ! Map %s not found :-( msgstr ! Mapa %s non atopado :-( #: src/menu/network_menu.cpp:119 src/menu/network_menu.cpp:305 #, c-format msgid %i player connected msgid_plural %i players connected msgstr[0] %i xogador conectado msgstr[1] %i xogadores conectados #: src/menu/network_menu.cpp:123 src/menu/network_menu.cpp:313 #, c-format msgid %i player ready msgid_plural %i players ready msgstr[0] msgstr[1] #: src/game/game.cpp:808 #, c-format msgid %s (%s) has died. msgstr %s (%s) morreu. #: src/map/maps_list.cpp:122 #, c-format msgid %s %s aka %s from %s msgstr %s %s aka %s de %s #: src/map/maps_list.cpp:129 #, c-format msgid %s %s from %s msgstr %s %s de %s #: src/menu/team_box.cpp:78 #, fuzzy, c-format msgid %s Team msgstr Equipos #. translators: this is the team listing and will expand in a context like OOo team - Remote #: src/menu/team_box.cpp:76 #, c-format msgid %s Team - Remote msgstr #: src/game/game.cpp:787 #, c-format msgid %s commits suicide ! msgstr %s suicídase! #: src/graphic/fps.cpp:102 #, c-format msgid %s fps msgstr %s fps #: src/game/game.cpp:780 #, c-format msgid %s has fallen in water. msgstr %s caeu na auga. #: src/game/game.cpp:791 #, c-format msgid %s has fallen off the map! msgstr %s caeu fora do mapa! #: src/object/medkit.cpp:78 #, c-format msgid %s has won %u point of energy! msgid_plural %s has won %u points of energy! msgstr[0] msgstr[1] #: src/game/game.cpp:802 #, c-format msgid %s is a psychopath, he has killed a member of the %s team! msgstr %s é un psicópata, matou a un membro do seu equipo %s! #: src/game/game.cpp:797 #, c-format msgid %s is dead because he is clumsy! msgstr %s morreu porque é tonto! #: src/weapon/mine.cpp:118 #, c-format msgid %s is next to a mine! msgstr #: src/object/bonus_box.cpp:83 #, c-format msgid %s team already has infinite ammo for the %s! msgstr #. Show message #: src/weapon/skip_turn.cpp:47 #, c-format msgid %s team has skipped its turn. msgstr #: src/weapon/gnu.cpp:156 #, c-format msgid %s team has won %u Gnu! Blow them all, cowboy! msgid_plural %s team has won %u Gnus! Blow them all, cowboy! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/air_attack.cpp:254 #, c-format msgid %s team has won %u air attack! msgid_plural %s team has won %u air attacks! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/airhammer.cpp:177 #, c-format msgid %s team has won %u airhammer! Don't make too much noise with it! Thanks, your neighbours. msgid_plural %s team has won %u airhammers! Don't make too much noise with them! Thanks, your neighbours. msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/anvil.cpp:173 #, c-format msgid %s team has won %u anvil! Splat them all! msgid_plural %s team has won %u anvils! Splat them all! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/auto_bazooka.cpp:314 #, c-format msgid %s team has won %u automatic bazooka! msgid_plural %s team has won %u automatic bazookas! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/baseball.cpp:110 #, c-format msgid %s team has won %u baseball bat! msgid_plural %s team has won %u baseball bats! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/bazooka.cpp:124 #, c-format msgid %s team has won %u bazooka! msgid_plural %s team has won %u bazookas! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/blowtorch.cpp:139 #, c-format msgid %s team has won %u blowtorch! If you're under 18, ask your parents to use it. msgid_plural %s team has won %u blowtorchs! If you're under 18, ask your parents to use it. msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/bounce_ball.cpp:107 #, c-format msgid %s team has won %u bounce ball! Boing! msgid_plural %s team has won %u bounce balls! Boing! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/cluster_bomb.cpp:170 #, c-format msgid %s team has won %u cluster bomb! msgid_plural %s team has won %u cluster bombs! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/construct.cpp:61 #,
Please update debconf PO translation for the package wormux
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for wormux. The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. We would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to us on wormux-...@gna.org, or submit it as a wishlist bug against wormux. The deadline for receiving the updated translation is 8th of June. Thanks, The Wormux Development Team. # translation of gl.po to Galego # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org, 2007. msgid msgstr Project-Id-Version: gl\n Report-Msgid-Bugs-To: wormux-...@gna.org\n POT-Creation-Date: 2007-06-04 00:44+0300\n PO-Revision-Date: 2007-04-11 16:36+0200\n Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro i...@cvs.gnome.org\n Language-Team: Galego proxecto@trasno.net\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: KBabel 1.11.4\n #: src/map/maps_list.cpp:295 #, c-format msgid ! Map %s not found :-( msgstr ! Mapa %s non atopado :-( #: src/menu/network_menu.cpp:116 src/menu/network_menu.cpp:277 #, c-format msgid %i player connected msgid_plural %i players connected msgstr[0] %i xogador conectado msgstr[1] %i xogadores conectados #: src/menu/network_menu.cpp:120 src/menu/network_menu.cpp:285 #, c-format msgid %i player ready msgid_plural %i players ready msgstr[0] msgstr[1] #: src/game/game_loop.cpp:653 #, c-format msgid %s (%s) has died. msgstr %s (%s) morreu. #: src/map/maps_list.cpp:106 #, c-format msgid %s %s aka %s from %s msgstr %s %s aka %s de %s #: src/map/maps_list.cpp:113 #, c-format msgid %s %s from %s msgstr %s %s de %s #: src/game/game_loop.cpp:632 #, c-format msgid %s commits suicide ! msgstr %s suicídase! #: src/graphic/fps.cpp:106 #, c-format msgid %s fps msgstr %s fps #: src/game/game_loop.cpp:625 #, c-format msgid %s has fallen in water. msgstr %s caeu na auga. #: src/game/game_loop.cpp:636 #, c-format msgid %s has fallen off the map! msgstr %s caeu fora do mapa! #: src/object/medkit.cpp:86 #, c-format msgid %s has won %u point of energy! msgid_plural %s has won %u points of energy! msgstr[0] msgstr[1] #: src/game/game_loop.cpp:647 #, c-format msgid %s is a psychopath, he has killed a member of %s team! msgstr %s é un psicópata, matou a un membro do seu equipo %s! #: src/game/game_loop.cpp:642 #, c-format msgid %s is dead because he is clumsy! msgstr %s morreu porque é tonto! #: src/weapon/mine.cpp:119 #, c-format msgid %s is next to a mine! msgstr #: src/object/bonus_box.cpp:124 #, c-format msgid %s team already has infinite ammo for the %s! msgstr #. Show message #: src/weapon/skip_turn.cpp:42 #, c-format msgid %s team has skipped its turn. msgstr #: src/weapon/gnu.cpp:121 #, c-format msgid %s team has won %u Gnu! msgid_plural %s team has won %u Gnus! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/air_attack.cpp:215 #, c-format msgid %s team has won %u air attack! msgid_plural %s team has won %u air attacks! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/airhammer.cpp:172 #, c-format msgid %s team has won %u airhammer! msgid_plural %s team has won %u airhammers! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/anvil.cpp:87 #, c-format msgid %s team has won %u anvil! msgid_plural %s team has won %u anvils! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/auto_bazooka.cpp:262 #, c-format msgid %s team has won %u automatic bazooka! msgid_plural %s team has won %u automatic bazookas! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/baseball.cpp:92 #, c-format msgid %s team has won %u baseball bat! msgid_plural %s team has won %u baseball bats! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/bazooka.cpp:88 #, c-format msgid %s team has won %u bazooka! msgid_plural %s team has won %u bazookas! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/blowtorch.cpp:142 #, c-format msgid %s team has won %u blowtorch! msgid_plural %s team has won %u blowtorchs! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/bounce_ball.cpp:68 #, c-format msgid %s team has won %u bounce ball! msgid_plural %s team has won %u bounce balls! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/construct.cpp:132 #, c-format msgid %s team has won %u construct! msgid_plural %s team has won %u constructs! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/cluster_bomb.cpp:106 #, c-format msgid %s team has won %u custer bomb! msgid_plural %s team has won %u custer bombs! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/disco_grenade.cpp:100 #, c-format msgid %s team has won %u disco grenade! msgid_plural %s team has won %u disco grenades! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/dynamite.cpp:119 #, c-format msgid %s team has won %u dynamite! msgid_plural %s team has won %u dynamites! msgstr[0] msgstr[1] #: src/weapon/grapple.cpp:708 #, c-format msgid %s team has won %u grapple! msgid_plural %s team has won %u grapples! msgstr[0] msgstr[1] #: