Re: Programas de kde

2006-04-24 Conversa nacho resa
Eu paso o día revisando as traduccións, cada erro que atopo apúntoo
e cando actualizo as traducción corrixo os erros. Se atopades algún erro
xa sexa ortográfico como calquera outra cousa mandádemo.
Saúdos.

On 4/24/06, Leandro Regueiro  wrote:
>
> Eu suxeririache que revisaras as traducións a fondo. Xa sei que é moi
> aburrido e pesado, pero non se trata só de traducir e traducir. Vin
> que o nivel de tradución de GNOME subiu moito e de golpe e non creo
> que a calidade da tradución sexa moi alta. Non é por desmerecer o teu
> traballo, pero é que revisar o xa feito é moi necesario. Eu estou
> intentando aplicarme isto mesmo.
>
> Por certo, no k3b vin un erro de tradución na ventá que aparece
> mentres se grava o CD ou DVD. Non me acorda exactamente cal, pero o
> tradutor encargado pode molestarse en miralo e corrixir o erro.
>
> Ata logo,
>   Leandro Regueiro
>
>
> > > Pois poñereime co kbabel de momento, en canto o remate mándocho,
> > > para dous programas que emprego de kde... De gnome xa non sei que
> > > traducir, algunha suxerencia?
> > > Saúdos.
> > >
>
> ___
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
>
>
>
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Programas de kde

2006-04-24 Conversa Leandro Regueiro
Eu suxeririache que revisaras as traducións a fondo. Xa sei que é moi
aburrido e pesado, pero non se trata só de traducir e traducir. Vin
que o nivel de tradución de GNOME subiu moito e de golpe e non creo
que a calidade da tradución sexa moi alta. Non é por desmerecer o teu
traballo, pero é que revisar o xa feito é moi necesario. Eu estou
intentando aplicarme isto mesmo.

Por certo, no k3b vin un erro de tradución na ventá que aparece
mentres se grava o CD ou DVD. Non me acorda exactamente cal, pero o
tradutor encargado pode molestarse en miralo e corrixir o erro.

Ata logo,
  Leandro Regueiro


> > Pois poñereime co kbabel de momento, en canto o remate mándocho,
> > para dous programas que emprego de kde... De gnome xa non sei que
> > traducir, algunha suxerencia?
> > Saúdos.
> >
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Programas de kde

2006-04-24 Conversa Xabi García
Sorte que tes que en KDE non damos a feito!. 


> Pois poñereime co kbabel de momento, en canto o remate mándocho,
> para dous programas que emprego de kde... De gnome xa non sei que
> traducir, algunha suxerencia?
> Saúdos.
> 
> On 4/22/06, Xabi G.Feal  wrote:
> >
> > Pois no k3b estaba (ou está) ata hai pouco Martina Ramilo. Voulle
> > preguntar se o deixou ou se quere deixalo e avísote (está ao 73 %).
> >
> > E o kbabel estaba sendo traducido por GonzaloH.Castilla, mais vai tempo
> > que non sei nada del. Non creo que haxa problema se o queres coller.
> > Agora está ao 62 %.
> >
> >
> >
> > > Está alguén a traballar no k3b e no kbabel?
> > > ___
> > > Trasno mailing list
> > > tra...@ceu.fi.udc.es
> > > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
> >
> > ___
> > Trasno mailing list
> > tra...@ceu.fi.udc.es
> > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
> >
> 

-- 
GMX Produkte empfehlen und ganz einfach Geld verdienen!
Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Programas de kde

2006-04-23 Conversa nacho resa
Pois poñereime co kbabel de momento, en canto o remate mándocho,
para dous programas que emprego de kde... De gnome xa non sei que
traducir, algunha suxerencia?
Saúdos.

On 4/22/06, Xabi G.Feal  wrote:
>
> Pois no k3b estaba (ou está) ata hai pouco Martina Ramilo. Voulle
> preguntar se o deixou ou se quere deixalo e avísote (está ao 73 %).
>
> E o kbabel estaba sendo traducido por GonzaloH.Castilla, mais vai tempo
> que non sei nada del. Non creo que haxa problema se o queres coller.
> Agora está ao 62 %.
>
>
>
> > Está alguén a traballar no k3b e no kbabel?
> > ___
> > Trasno mailing list
> > tra...@ceu.fi.udc.es
> > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
>
> ___
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
>
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Programas de kde

2006-04-23 Conversa Xabi G.Feal
Pois no k3b estaba (ou está) ata hai pouco Martina Ramilo. Voulle
preguntar se o deixou ou se quere deixalo e avísote (está ao 73 %).

E o kbabel estaba sendo traducido por GonzaloH.Castilla, mais vai tempo
que non sei nada del. Non creo que haxa problema se o queres coller.
Agora está ao 62 %.



> Está alguén a traballar no k3b e no kbabel?
> ___
> Trasno mailing list
> tra...@ceu.fi.udc.es
> http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Programas de kde

2006-04-23 Conversa nacho resa
Está alguén a traballar no k3b e no kbabel?
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno