Re: [Terminoloxía] Expire

2010-12-17 Conversa mvillarino
Polo que vin na memoria de kde: como «caducar», cun par de excepcións
onde se puxo como nunha «esgotar(se)» (TTL expired) e na outra
«pasar(se)» (pasouse a o hora da alarma ,iirc)

2010/12/16, Xosé :
> Como traducides "expire" como verbo en, por exemplo,
> "&Expire rule automatically"  ou como entrada de menú?
>
> Xosé
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Expire

2010-12-17 Conversa Antón Méixome
2010/12/17 Leandro Regueiro 

> 2010/12/16 Xosé :
> > Como traducides "expire" como verbo en, por exemplo,
> > "&Expire rule automatically"  ou como entrada de menú?
>
> "Facer que a regra caduque automaticamente" por exemplo.
>

Non está mal. Outra, non é mellor pero máis curta

"&Expirado/Caducado automático da regra"


> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Expire

2010-12-17 Conversa Leandro Regueiro
2010/12/16 Xosé :
> Como traducides "expire" como verbo en, por exemplo,
> "&Expire rule automatically"  ou como entrada de menú?

"Facer que a regra caduque automaticamente" por exemplo.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto