Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer

2012-05-07 Conversa Leandro Regueiro
2012/5/7 damufo dam...@gmail.com:


 En 06/05/2012 12:30, Adrián Chaves Fernández escribiu:

 Eu diría de irmos iniciando a discusión terminolóxica por correo
 electrónico
 para que non nos leve logo tanto tempo, e para que os que non vaian poder
 asistir expresen tamén a súa opinión.

 Propoño discutir os termos da lista de 6 en 6, ir anotando as conclusións
 ás
 que cheguemos na lista de termos a discutir[1], e así o día 26 só termos
 que
 tomar unha decisión final ou facer pública aquela á que se chegase.


 Os primeiros 4 termos pon que xa se debatiron e so falta votar, pero no
 TBX
 das trasnadas aparecen así:

 - initialization → inicialización

 - initialize → inicializar

 - environment → entorno

 Se non me erro, no canto de entorno era contorno/a. E esta penso que
 tampouco era moi axeitada. Non lembro en que se quedara.

 - application, app → aplicativo

 Cales son as alternativas, se as hai? Alguén que se opoña a que queden
 así?


 Os seguintes dous propúxoos Fran, e coido que debería ser el que comezase
 a
 súa discusión.

 - altofalante vs altoparlante

 Para esta xa me adianto: non sei de onde saíu o de «altoparlante», pero a
 única que contempla o DRAG é «altofalante».

 - computer → ordenador, computador (así aparece no TBX das trasnadas)

 ---
 [1]

 https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIG

Eu creo que sería mellor agardar á Trasnada para discutir alí as cousas.

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer

2012-05-07 Conversa Leandro Regueiro
2012/5/7 Antón Méixome cert...@certima.net:
 2012/5/7 damufo dam...@gmail.com:


 En 06/05/2012 12:30, Adrián Chaves Fernández escribiu:

 Eu diría de irmos iniciando a discusión terminolóxica por correo
 electrónico
 para que non nos leve logo tanto tempo, e para que os que non vaian poder
 asistir expresen tamén a súa opinión.

 Propoño discutir os termos da lista de 6 en 6, ir anotando as conclusións
 ás
 que cheguemos na lista de termos a discutir[1], e así o día 26 só termos
 que
 tomar unha decisión final ou facer pública aquela á que se chegase.


 Os primeiros 4 termos pon que xa se debatiron e so falta votar, pero no
 TBX
 das trasnadas aparecen así:

 - initialization → inicialización

 - initialize → inicializar

 - environment → entorno

 Se non me erro, no canto de entorno era contorno/a. E esta penso que
 tampouco era moi axeitada. Non lembro en que se quedara.


 Ao revés. O que parece non valer é contorno/a. Esta última de ningunha 
 maneira.


 - application, app → aplicativo

 Cales son as alternativas, se as hai? Alguén que se opoña a que queden
 así?

 As alternativas son aplicación, programa. A idea era especializar a parella:

 aplicación (sen valor de termo, acción ou efecto de aplicar algo)
 /aplicativo (con valor substantivo, de termo especializado)
 programa (con valor xeral, non especializado pola dificultade de
 acoutar o seu valor)



 Os seguintes dous propúxoos Fran, e coido que debería ser el que comezase
 a
 súa discusión.

 - altofalante vs altoparlante

 Para esta xa me adianto: non sei de onde saíu o de «altoparlante», pero a
 única que contempla o DRAG é «altofalante».

 - computer → ordenador, computador (así aparece no TBX das trasnadas)

 E aquí a RAG, recolle computadora, ordenador :-(

 En xeral,

 A lista de termos de discusión está a cargo de Leandro, que é tamén
 quen toma nota dos acordos. Eu prefiro que preparemos as entradas
 propostas da seguinte maneira, como ata agora

 - alguén ten unha dúbida ou fai unha proposta (Leandro anota para a
 Trasnada ou comenta se hai xa decisión)
 - o que inicia a discusión, argumenta ou propón e os demais engaden,
 rebaten ou fan propostas.
 - o que inicia a discusión pode pechala, informando da decisión
 temporal que toma para o seu goberno

 Prepaŕase a trasnada cos termos abertos tomando en conta a súa
 transcendencia ou urxencia
 - cada un prepara a súa posición para discutir e acordar. Polo menos
 saber se lle afecta, canto, e cal é a tradución actual nos proxectos
 de referencia.
 - observación doutras fontes (outros grupos ou traducións, decisións
 académicas, outras referencias)
 - No caso de non poder asistir pode enviar notas para a Trasnada a
 cargo de Leandro

 Discusión e acordo
 - Definición e proposta de implantación
 - Implantación xeral para o seguinte ciclo de localizacións
 - Creación do TBX actualizado
 - Actualización das MT

 O problema que temos neste momento é que pasou moito tempo desde a
 última, que ademais non foi moi numerosa a asistencia polo que temos
 bastante caos en cal é a situación actual.

Non, o problema é que na segunda Trasnada (levamos tres) despois da
Trasnada engadíronse algúns termos que non estou seguro de se se
discutiron. Por iso na última estiven moito máis enriba para evitar
que a xente salte dun tema a outro sen que me dea tempo a rexistrar
todo ben antes e de forma que eu tamén poida participar (eu tamén
quero xogar :) ).

 Este método é moito máis serio e produtivo porque permite pechar e avanzar.
 Estou convencido de que se tivesemos as ferramentas actualizadas e
 baixo control todo sería máis rápido e máis eficaz.
 Haberá que repartirse o traballo.



 ---
 [1]

 https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIG
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer

2012-05-07 Conversa Antón Méixome
2012/5/7 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com:
 2012/5/7 Antón Méixome cert...@certima.net:
 2012/5/7 damufo dam...@gmail.com:


 En 06/05/2012 12:30, Adrián Chaves Fernández escribiu:

 Eu diría de irmos iniciando a discusión terminolóxica por correo
 electrónico
 para que non nos leve logo tanto tempo, e para que os que non vaian poder
 asistir expresen tamén a súa opinión.

 Propoño discutir os termos da lista de 6 en 6, ir anotando as conclusións
 ás
 que cheguemos na lista de termos a discutir[1], e así o día 26 só termos
 que
 tomar unha decisión final ou facer pública aquela á que se chegase.


 Os primeiros 4 termos pon que xa se debatiron e so falta votar, pero no
 TBX
 das trasnadas aparecen así:

 - initialization → inicialización

 - initialize → inicializar

 - environment → entorno

 Se non me erro, no canto de entorno era contorno/a. E esta penso que
 tampouco era moi axeitada. Non lembro en que se quedara.


 Ao revés. O que parece non valer é contorno/a. Esta última de ningunha 
 maneira.


 - application, app → aplicativo

 Cales son as alternativas, se as hai? Alguén que se opoña a que queden
 así?

 As alternativas son aplicación, programa. A idea era especializar a parella:

 aplicación (sen valor de termo, acción ou efecto de aplicar algo)
 /aplicativo (con valor substantivo, de termo especializado)
 programa (con valor xeral, non especializado pola dificultade de
 acoutar o seu valor)



 Os seguintes dous propúxoos Fran, e coido que debería ser el que comezase
 a
 súa discusión.

 - altofalante vs altoparlante

 Para esta xa me adianto: non sei de onde saíu o de «altoparlante», pero a
 única que contempla o DRAG é «altofalante».

 - computer → ordenador, computador (así aparece no TBX das trasnadas)

 E aquí a RAG, recolle computadora, ordenador :-(

 En xeral,

 A lista de termos de discusión está a cargo de Leandro, que é tamén
 quen toma nota dos acordos. Eu prefiro que preparemos as entradas
 propostas da seguinte maneira, como ata agora

 - alguén ten unha dúbida ou fai unha proposta (Leandro anota para a
 Trasnada ou comenta se hai xa decisión)
 - o que inicia a discusión, argumenta ou propón e os demais engaden,
 rebaten ou fan propostas.
 - o que inicia a discusión pode pechala, informando da decisión
 temporal que toma para o seu goberno

 Prepaŕase a trasnada cos termos abertos tomando en conta a súa
 transcendencia ou urxencia
 - cada un prepara a súa posición para discutir e acordar. Polo menos
 saber se lle afecta, canto, e cal é a tradución actual nos proxectos
 de referencia.
 - observación doutras fontes (outros grupos ou traducións, decisións
 académicas, outras referencias)
 - No caso de non poder asistir pode enviar notas para a Trasnada a
 cargo de Leandro

 Discusión e acordo
 - Definición e proposta de implantación
 - Implantación xeral para o seguinte ciclo de localizacións
 - Creación do TBX actualizado
 - Actualización das MT

 O problema que temos neste momento é que pasou moito tempo desde a
 última, que ademais non foi moi numerosa a asistencia polo que temos
 bastante caos en cal é a situación actual.

 Non, o problema é que na segunda Trasnada (levamos tres) despois da
 Trasnada engadíronse algúns termos que non estou seguro de se se
 discutiron. Por iso na última estiven moito máis enriba para evitar
 que a xente salte dun tema a outro sen que me dea tempo a rexistrar
 todo ben antes e de forma que eu tamén poida participar (eu tamén
 quero xogar :) ).

Teño unha gravadora dixital que non emprego para nada hoxe en día.
Pódocha ceder se che resulta útil.



 Este método é moito máis serio e produtivo porque permite pechar e avanzar.
 Estou convencido de que se tivesemos as ferramentas actualizadas e
 baixo control todo sería máis rápido e máis eficaz.
 Haberá que repartirse o traballo.



 ---
 [1]

 https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIG
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer

2012-05-07 Conversa damufo



En 07/05/2012 18:01, Antón Méixome escribiu:

2012/5/7 damufodam...@gmail.com:


En 06/05/2012 12:30, Adrián Chaves Fernández escribiu:


Eu diría de irmos iniciando a discusión terminolóxica por correo
electrónico
para que non nos leve logo tanto tempo, e para que os que non vaian poder
asistir expresen tamén a súa opinión.

Propoño discutir os termos da lista de 6 en 6, ir anotando as conclusións
ás
que cheguemos na lista de termos a discutir[1], e así o día 26 só termos
que
tomar unha decisión final ou facer pública aquela á que se chegase.


Os primeiros 4 termos pon que xa se debatiron e so falta votar, pero no
TBX
das trasnadas aparecen así:

- initialization → inicialización

- initialize → inicializar

- environment → entorno

Se non me erro, no canto de entorno era contorno/a. E esta penso que
tampouco era moi axeitada. Non lembro en que se quedara.


Ao revés. O que parece non valer é contorno/a. Esta última de ningunha maneira.



- application, app → aplicativo

Cales son as alternativas, se as hai? Alguén que se opoña a que queden
así?

As alternativas son aplicación, programa. A idea era especializar a parella:

aplicación (sen valor de termo, acción ou efecto de aplicar algo)
/aplicativo (con valor substantivo, de termo especializado)
programa (con valor xeral, non especializado pola dificultade de
acoutar o seu valor)



Os seguintes dous propúxoos Fran, e coido que debería ser el que comezase
a
súa discusión.

- altofalante vs altoparlante

Para esta xa me adianto: non sei de onde saíu o de «altoparlante», pero a
única que contempla o DRAG é «altofalante».

- computer → ordenador, computador (así aparece no TBX das trasnadas)

E aquí a RAG, recolle computadora, ordenador :-(

En xeral,

A lista de termos de discusión está a cargo de Leandro, que é tamén
quen toma nota dos acordos. Eu prefiro que preparemos as entradas
propostas da seguinte maneira, como ata agora

- alguén ten unha dúbida ou fai unha proposta (Leandro anota para a
Trasnada ou comenta se hai xa decisión)
- o que inicia a discusión, argumenta ou propón e os demais engaden,
rebaten ou fan propostas.
- o que inicia a discusión pode pechala, informando da decisión
temporal que toma para o seu goberno

Prepaŕase a trasnada cos termos abertos tomando en conta a súa
transcendencia ou urxencia
- cada un prepara a súa posición para discutir e acordar. Polo menos
saber se lle afecta, canto, e cal é a tradución actual nos proxectos
de referencia.
- observación doutras fontes (outros grupos ou traducións, decisións
académicas, outras referencias)
- No caso de non poder asistir pode enviar notas para a Trasnada a
cargo de Leandro

Discusión e acordo
- Definición e proposta de implantación
- Implantación xeral para o seguinte ciclo de localizacións
- Creación do TBX actualizado
- Actualización das MT

O problema que temos neste momento é que pasou moito tempo desde a
última, que ademais non foi moi numerosa a asistencia polo que temos
bastante caos en cal é a situación actual.

Este método é moito máis serio e produtivo porque permite pechar e avanzar.
Estou convencido de que se tivesemos as ferramentas actualizadas e
baixo control todo sería máis rápido e máis eficaz.
Haberá que repartirse o traballo.
Concordo. fai falta un sitio onde consultar estas cuestións, o open-tran 
penso que de momento non vale para estas cousas.



---
[1]

https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIG
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer

2012-05-06 Conversa damufo



En 06/05/2012 12:30, Adrián Chaves Fernández escribiu:

Eu diría de irmos iniciando a discusión terminolóxica por correo electrónico
para que non nos leve logo tanto tempo, e para que os que non vaian poder
asistir expresen tamén a súa opinión.

Propoño discutir os termos da lista de 6 en 6, ir anotando as conclusións ás
que cheguemos na lista de termos a discutir[1], e así o día 26 só termos que
tomar unha decisión final ou facer pública aquela á que se chegase.


Os primeiros 4 termos pon que xa se debatiron e so falta votar, pero no TBX
das trasnadas aparecen así:

- initialization → inicialización

- initialize → inicializar

- environment → entorno
Se non me erro, no canto de entorno era contorno/a. E esta penso que 
tampouco era moi axeitada. Non lembro en que se quedara.

- application, app → aplicativo

Cales son as alternativas, se as hai? Alguén que se opoña a que queden así?


Os seguintes dous propúxoos Fran, e coido que debería ser el que comezase a
súa discusión.

- altofalante vs altoparlante

Para esta xa me adianto: non sei de onde saíu o de «altoparlante», pero a
única que contempla o DRAG é «altofalante».

- computer → ordenador, computador (así aparece no TBX das trasnadas)

---
[1]
https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIG
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto