Re: [hunspell] lese

2010-09-28 Conversa Miguel Solla
Se esperades uns días (quince por aí... ou máis) intentarei corrrixir unhas
cousiñas, poucas pero hai unha no medio das que dan a lata, que detectei que
fallan. Ando un pouco a cen esta tempada: acabo de chegar a Barcelona,
aloxamento, inicio do curso...
Probou alguén a extensión en windows? eu probeina en agosto co OpenOffice e
daba problemas coas contraccións: subliñaba co, do... e podo asegurar que
están incluídas no dicionario. Non sei a causa. Cumpriría facer unhas probas
tamén cos dicionarios de thunderbird e firefox, que son multiplataforma,
porque se non identifica formas tan frecuentes, imos aviados. Se alguén que
utilice Mac ou que o teña instalado pode comentar se funciona ben, pois
tamén sería de interese.

2010/9/25 damufo dam...@gmail.com



 En 2010/09/24 16:54, Fran Diéguez escribiu:

  Na uni estamos instalando este por omisión e funciona perfectamente. Eu
 propoño «pasalo a produción» no resto de aplicativos (FF, TH, oOo, ...)
 aínda así eu aseguraríame que ten todas as regras do anterior dicionario
 non vaia ser que metamos novas e temos regresión co anterior.

 Eu antes de poñelo en produción aseguraríame que cumprimos coas regras
 que o anterior ten ademais de engadir as novas. Puntualizo isto porque
 non sei exactamente se se cumpre, nese caso por favor comentádemo.

 Damufo, no que comentas de ralentización... pois a verdade e que nin me
 din de conta. A ver se teño tempo e fago unhas probas con textos iguais
 e demais.

 Xa me contas que teño curiosidade.

 En canto se me dea o visto bo anovo so dicionarios do FF e TH.


 Regards!
 Fran

 O Ven, 24-09-2010 ás 11:21 +0200, Miguel Bouzada escribiu:



 2010/9/23 damufodam...@gmail.com
 Certo!
 O erro é na versión do thunderbird.
 Por certo temos versión oficial de hunspell?
 Outra cousa sobre o openoffice
 o galego non está aquí:

 http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries

 será por ser beta?

 http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego

 Eu o que lle noto á versión de solla é que vai máis amodo
 alguen máis llo notou? será impresión miña?

 Finalmente, se parece ben, anovarei os dicionarios do
 thunderbird e do firefox con esta versión de Miguel Solla.
 Opinións en contra?


 Esquecin de faalr disto... xa tardas :)



 En 2010/09/23 13:48, Adrián Chaves Fernández escribiu:


 damufo:
   Outra que non me recoñece:
 leses

 http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler

 Pero que versión usas ti? Coa última de Solla (a
 baseada no VOLG) traga
 “leses”.
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [hunspell] lese

2010-09-28 Conversa antipar...@gmail.com
Perdón quería escribir que a min en Linux Mint tampouco me subliña -co-
nin -do-

O Mar, 28-09-2010 ás 22:41 +0200, marcoslansga...@gmail.com escribiu:
 A min e Linux Mint tampouco me sublila co nin do.
 
 O Mar, 28-09-2010 ás 13:56 +0200, damufo escribiu:
  Boas
  
  En 2010/09/28 13:38, Miguel Solla escribiu:
   Se esperades uns días (quince por aí... ou máis) intentarei corrrixir
   unhas cousiñas, poucas pero hai unha no medio das que dan a lata, que
   detectei que fallan. Ando un pouco a cen esta tempada: acabo de chegar a
   Barcelona, aloxamento, inicio do curso...
   Probou alguén a extensión en windows? eu probeina en agosto co
   OpenOffice e daba problemas coas contraccións: subliñaba co, do... e
   podo asegurar que están incluídas no dicionario. Non sei a causa.
   Cumpriría facer unhas probas tamén cos dicionarios de thunderbird e
   firefox, que son multiplataforma, porque se non identifica formas tan
   frecuentes, imos aviados. Se alguén que utilice Mac ou que o teña
   instalado pode comentar se funciona ben, pois tamén sería de interese.
  
  
  Eu son dos que usa o openoffice.org en win XP. A min non me subliña co 
  nin do.
  A parte da impresión de que vai máis lento que a outra versión, non 
  detectei nada raro salvo que subliña algunhas que son mais ou menos 
  pouco comúns como: preinscritos, preinscricións, web, incomparecencia, 
  wáter-polo, aplicativo...
  
  
  
   2010/9/25 damufo dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com
  
  
  
   En 2010/09/24 16:54, Fran Diéguez escribiu:
  
   Na uni estamos instalando este por omisión e funciona
   perfectamente. Eu
   propoño «pasalo a produción» no resto de aplicativos (FF, TH,
   oOo, ...)
   aínda así eu aseguraríame que ten todas as regras do anterior
   dicionario
   non vaia ser que metamos novas e temos regresión co anterior.
  
   Eu antes de poñelo en produción aseguraríame que cumprimos coas
   regras
   que o anterior ten ademais de engadir as novas. Puntualizo isto
   porque
   non sei exactamente se se cumpre, nese caso por favor comentádemo.
  
   Damufo, no que comentas de ralentización... pois a verdade e que
   nin me
   din de conta. A ver se teño tempo e fago unhas probas con textos
   iguais
   e demais.
  
   Xa me contas que teño curiosidade.
  
   En canto se me dea o visto bo anovo so dicionarios do FF e TH.
  
  
   Regards!
   Fran
  
   O Ven, 24-09-2010 ás 11:21 +0200, Miguel Bouzada escribiu:
  
  
  
   2010/9/23 damufodam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com
Certo!
O erro é na versión do thunderbird.
Por certo temos versión oficial de hunspell?
Outra cousa sobre o openoffice
o galego non está aquí:
  
   http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries
  
será por ser beta?
   
   http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego
  
Eu o que lle noto á versión de solla é que vai máis
   amodo
alguen máis llo notou? será impresión miña?
  
Finalmente, se parece ben, anovarei os dicionarios do
thunderbird e do firefox con esta versión de Miguel
   Solla.
Opinións en contra?
  
  
   Esquecin de faalr disto... xa tardas :)
  
  
  
En 2010/09/23 13:48, Adrián Chaves Fernández 
   escribiu:
  
  
damufo:
  Outra que non me recoñece:
leses
   
   http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler
  
Pero que versión usas ti? Coa última de
   Solla (a
baseada no VOLG) traga
“leses”.

   ___
Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
___
Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
   ___
   Proxecto mailing list
   Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
   http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
  
  
  
   ___
   Proxecto mailing list
   

Re: [hunspell] lese

2010-09-24 Conversa damufo

Boas:
Si ese enderezo é o que tes un pouco máis abaixo nesta mesma mensaxe ;-)


En 2010/09/24 10:22, Miguel Bouzada escribiu:

O corrector novo, o que actualizou Solla, está aquí
http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego

2010/9/23 Enrique Estévez Fernández keko.gl http://keko.gl@gmail.com
http://gmail.com

Boas.

Eu creo que aínda non probei a nova versión, pero o traballo merece
pena. Co que por min actualiza os dicionarios para telos ao día.

Saúdos.

2010/9/23 damufo dam...@gmail.com mailto:dam...@gmail.com:
  Certo!
  O erro é na versión do thunderbird.
  Por certo temos versión oficial de hunspell?
  Outra cousa sobre o openoffice
  o galego non está aquí:
 
  http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries
 
  será por ser beta?
 
http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego
 
  Eu o que lle noto á versión de solla é que vai máis amodo alguen
máis llo
  notou? será impresión miña?
 
  Finalmente, se parece ben, anovarei os dicionarios do thunderbird
e do
  firefox con esta versión de Miguel Solla. Opinións en contra?
 
 
  En 2010/09/23 13:48, Adrián Chaves Fernández escribiu:
 
  damufo:
 
Outra que non me recoñece:
  leses
 
http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler
 
  Pero que versión usas ti? Coa última de Solla (a baseada no
VOLG) traga
  “leses”.
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
  ___
  Proxecto mailing list
  Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
  http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
 
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [hunspell] lese

2010-09-23 Conversa damufo

 Outra que non me recoñece:
leses
http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler

En 2010/09/22 12:17, damufo escribiu:

Boas:
Hai algún sitio onde informar de eivas do hunspell?
neste caso
márcame como erro: incomparecencia

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: [hunspell] lese

2010-09-23 Conversa Enrique Estévez Fernández
Boas.

Eu creo que aínda non probei a nova versión, pero o traballo merece
pena. Co que por min actualiza os dicionarios para telos ao día.

Saúdos.

2010/9/23 damufo dam...@gmail.com:
 Certo!
 O erro é na versión do thunderbird.
 Por certo temos versión oficial de hunspell?
 Outra cousa sobre o openoffice
 o galego non está aquí:

 http://extensions.services.openoffice.org/en/dictionaries

 será por ser beta?
 http://extensions.services.openoffice.org/en/project/Corrector_ortogr_galego

 Eu o que lle noto á versión de solla é que vai máis amodo alguen máis llo
 notou? será impresión miña?

 Finalmente, se parece ben, anovarei os dicionarios do thunderbird e do
 firefox con esta versión de Miguel Solla. Opinións en contra?


 En 2010/09/23 13:48, Adrián Chaves Fernández escribiu:

 damufo:

   Outra que non me recoñece:
 leses
 http://www.digalego.com/diccionario/html/conxugar.php?verbo_pasa=ler

 Pero que versión usas ti? Coa última de Solla (a baseada no VOLG) traga
 “leses”.
 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

 ___
 Proxecto mailing list
 Proxecto@trasno.net
 http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto