Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-24 Conversa damufo
Boas: No Joomla! teño: Height of the iFrame window Width of the iFrame window This module shows an iFrame window to specified location. Que traducín: Alto da xanela do marco incrustado Largura da xanela do marco incrustado Este módulo amosa un marco incrustado para unha localización especifica

Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-23 Conversa Fran Dieguez
+1 a marco incrustado @damufo, existe a window iframe? se o expandes é Window inline Frame: Marco de xanela incrustado? Nunca vin tal O Mér, 23-03-2011 ás 19:47 +0100, damufo escribiu: > E para window iframe? > > > En 2011/03/23 18:50, Adrián Chaves Fernández escribiu: > > marco incrustado: +1

Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-23 Conversa damufo
E para window iframe? En 2011/03/23 18:50, Adrián Chaves Fernández escribiu: marco incrustado: +1 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mail

Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-23 Conversa Adrián Chaves Fernández
marco incrustado: +1 ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-23 Conversa damufo
Boas: No open-tran non aparece iframe traducido pero si: inline frame. http://en.gl.open-tran.eu/suggest/inline%20frames Unha das traducións é marco en liña, opción que non me convence. Tendo en conta que a tradución maioritaria de frame é marco e a proposta de bouzada penso que marco incrust

Re: [terminoloxia] iframe

2011-03-23 Conversa Miguel Bouzada
2011/3/23 damufo : > Boas: > > Algunha suxestión de como traducir iframe? [mbouzada] eu diría que +1 → xanela incrustada --  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos _\/` http://documentfreedom.org/ -  30 de marzo de 2011 ___