Re: Carteis de petición de axuda de tradución
Peguei carteis nas facultades de filoloxía, ciencias, arquitectura e arquitectura técnica e informática. A ver se mañá podo pegar máis en camiños, informática e socioloxía. Deica 2011/10/14 Xosé : > 1) Xeolocalización - > Quedáramos en "Localización xeográfica" ou é cousa > miña? > > 2) "ou rexistrarte na rolda:" -> "ou rexístrate na rolda" > > 3) Galego en minúscula na cabeceira. > > 4) Se, por baixo do logotipo, aparece o enderezo de Trasno na web, tamén > debería aparecer o de Ubuntu Galician translators. Por min, mellor se non > aparecen aí e si ao final de todo. > > Xosé > > 2011/10/14 Miguel Bouzada >> >> Veño de engadir outra versión modificada por «damufo» >> >> http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.odt >> http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.pdf >> >> así tendes onde escoller >> >> 2011/10/14 Miguel Bouzada : >> > Veño de facer unha folla (en DIN-A4) para repartir polos Campus das >> > Universidades. Como poderedes comprobar está tamén o editábel en ODT >> > por se queredes modificar algunha cousa. >> > >> > A idea é que cada un de nós faga cinco ou seis copias e vai poñéndoas >> > polos campus polos que se move. >> > >> > Pola miña parte farei unhas 50 copias para repartir no Campus de >> > Marcosende en Vigo >> > >> > ODT >> > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.odt >> > PDF >> > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.pdf >> > >> > -- >> > Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org >> > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net >> > Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» >> > http://galpon.org >> > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >> > >> >> >> >> -- >> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org >> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net >> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org >> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org >> ___ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Carteis de petición de axuda de tradución
1) Xeolocalización - > Quedáramos en "Localización xeográfica" ou é cousa miña? 2) "ou rexistrarte na rolda:" -> "ou rexístrate na rolda" 3) Galego en minúscula na cabeceira. 4) Se, por baixo do logotipo, aparece o enderezo de Trasno na web, tamén debería aparecer o de Ubuntu Galician translators. Por min, mellor se non aparecen aí e si ao final de todo. Xosé 2011/10/14 Miguel Bouzada > Veño de engadir outra versión modificada por «damufo» > > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.odt > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.pdf > > así tendes onde escoller > > 2011/10/14 Miguel Bouzada : > > Veño de facer unha folla (en DIN-A4) para repartir polos Campus das > > Universidades. Como poderedes comprobar está tamén o editábel en ODT > > por se queredes modificar algunha cousa. > > > > A idea é que cada un de nós faga cinco ou seis copias e vai poñéndoas > > polos campus polos que se move. > > > > Pola miña parte farei unhas 50 copias para repartir no Campus de > > Marcosende en Vigo > > > > ODT > > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.odt > > PDF > > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.pdf > > > > -- > > Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org > > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > > Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > > > > > -- > Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > ___ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Carteis de petición de axuda de tradución
Veño de engadir outra versión modificada por «damufo» http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.odt http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores2.pdf así tendes onde escoller 2011/10/14 Miguel Bouzada : > Veño de facer unha folla (en DIN-A4) para repartir polos Campus das > Universidades. Como poderedes comprobar está tamén o editábel en ODT > por se queredes modificar algunha cousa. > > A idea é que cada un de nós faga cinco ou seis copias e vai poñéndoas > polos campus polos que se move. > > Pola miña parte farei unhas 50 copias para repartir no Campus de > Marcosende en Vigo > > ODT > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.odt > PDF > http://gruvi.galpon.org/arquivos/trasno/Petición_axuda_tradutores.pdf > > -- > Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > -- Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto