Re: Cliente para Twitter. Axuda po → json
https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a comiña de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de estilo de Gnome mal aplicadas) hai que deixalas. 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter, hai uns días dei cun pequeno aplicativo http://hotot.org/ É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o aplicativo utiliza json. Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se alguén pode. Deixei a tradución no github https://github.com/shellex/Hotot/issues/406 Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa dispoñibilidade. Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova para publicar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Cliente para Twitter. Axuda po → json
2012/9/5 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a comiña de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de estilo de Gnome mal aplicadas) hai que deixalas. Non tiña nin idea de estaba feito nin que se levara a tradución en Launchpad porque non o din por ningures e os tradutores véxoos en GitHub. A versión de Ubuntu non incorporou a tradución ao galego, ou polo menos non se instala. En resumo, seguimos igual, tampouco hai noticias de que incorporen a que fixen eu no git e pregunto, non se pode facer unha conversión simple e instalalo pola nosa conta? 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter, hai uns días dei cun pequeno aplicativo http://hotot.org/ É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o aplicativo utiliza json. Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se alguén pode. Deixei a tradución no github https://github.com/shellex/Hotot/issues/406 Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa dispoñibilidade. Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova para publicar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Cliente para Twitter. Axuda po → json
ordenes comprobadas que funcionan :) po2json -t messages.json messages.po gl.json po2json -i messages.po -o gl.json -t messages.json para probalo fixen: json2po messages.json messages.po traducín algunhas liñas con virtaal despois apliquei o anterior resultado (pequena mostra) ... mark_deleted_tweets: { description: data/index.html, message: Eliminar os chios marcados ... unfollow_at: { description: data/js/ui.main.js, message: Deixar de seguir @ ... 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net 2012/9/5 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a comiña de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de estilo de Gnome mal aplicadas) hai que deixalas. Non tiña nin idea de estaba feito nin que se levara a tradución en Launchpad porque non o din por ningures e os tradutores véxoos en GitHub. A versión de Ubuntu non incorporou a tradución ao galego, ou polo menos non se instala. En resumo, seguimos igual, tampouco hai noticias de que incorporen a que fixen eu no git e pregunto, non se pode facer unha conversión simple e instalalo pola nosa conta? 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter, hai uns días dei cun pequeno aplicativo http://hotot.org/ É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o aplicativo utiliza json. Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se alguén pode. Deixei a tradución no github https://github.com/shellex/Hotot/issues/406 Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa dispoñibilidade. Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova para publicar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Cliente para Twitter. Axuda po → json
Eu non me mataría moito cos clientes de Twitter xa que cos novos termos de servizo da API que Twitter puxo fai unhas poucas semanas é practicamente imposíbel que quede algún vivo logo de que se apliquen. Ao fin, Twitter quere que todos usemos os clientes oficiais, así sacan revenue da súa publicidade. http://www.niemanlab.org/2012/08/twitters-api-changes-will-have-a-real-impact-on-news-developers/ Fran Dieguez On Mér 05 Set 2012 10:41:02 CEST, Miguel Bouzada wrote: ordenes comprobadas que funcionan :) po2json -t messages.json messages.po gl.json po2json -i messages.po -o gl.json -t messages.json para probalo fixen: json2po messages.json messages.po traducín algunhas liñas con virtaal despois apliquei o anterior resultado (pequena mostra) ... mark_deleted_tweets: { description: data/index.html, message: Eliminar os chios marcados ... unfollow_at: { description: data/js/ui.main.js, message: Deixar de seguir @ ... 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net mailto:cert...@certima.net 2012/9/5 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com mailto:mbouz...@gmail.com: https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a comiña de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de estilo de Gnome mal aplicadas) hai que deixalas. Non tiña nin idea de estaba feito nin que se levara a tradución en Launchpad porque non o din por ningures e os tradutores véxoos en GitHub. A versión de Ubuntu non incorporou a tradución ao galego, ou polo menos non se instala. En resumo, seguimos igual, tampouco hai noticias de que incorporen a que fixen eu no git e pregunto, non se pode facer unha conversión simple e instalalo pola nosa conta? 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net mailto:cert...@certima.net Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter, hai uns días dei cun pequeno aplicativo http://hotot.org/ É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o aplicativo utiliza json. Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se alguén pode. Deixei a tradución no github https://github.com/shellex/Hotot/issues/406 Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa dispoñibilidade. Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova para publicar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net mailto:Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
Re: Cliente para Twitter. Axuda po → json
2012/9/5 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: ordenes comprobadas que funcionan :) po2json -t messages.json messages.po gl.json po2json -i messages.po -o gl.json -t messages.json para probalo fixen: json2po messages.json messages.po traducín algunhas liñas con virtaal despois apliquei o anterior resultado (pequena mostra) ... mark_deleted_tweets: { description: data/index.html, message: Eliminar os chios marcados ... unfollow_at: { description: data/js/ui.main.js, message: Deixar de seguir @ ... Oh, claro, eu son parvo. O meu problema era que tomaba como template o .po do inglés en lugar do .json Grazas Miguel, Agora xa si que o fixen funcionar 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net 2012/9/5 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: https://translations.launchpad.net/hotot/trunk/+pots/hotot/gl/+translate o que ten é un problema (xa falara diso con Fran vai ano e medio) a comiña de apertura e peche de cadea, é un erro de programación (cousas de estilo de Gnome mal aplicadas) hai que deixalas. Non tiña nin idea de estaba feito nin que se levara a tradución en Launchpad porque non o din por ningures e os tradutores véxoos en GitHub. A versión de Ubuntu non incorporou a tradución ao galego, ou polo menos non se instala. En resumo, seguimos igual, tampouco hai noticias de que incorporen a que fixen eu no git e pregunto, non se pode facer unha conversión simple e instalalo pola nosa conta? 2012/9/5 Antón Méixome cert...@certima.net Sabedes da campaña que hai para demandar a galeguización do Twitter, hai uns días dei cun pequeno aplicativo http://hotot.org/ É curioso e dalle unha volta de utilidade á interface web do Twitter e en galego, a tradución faise a partir de ficheiros .po pero logo o aplicativo utiliza json. Ben, como non fun capaz de converter o .po a .json coa ferramenta po2json nin con outras cousas que prometían facelo, pido a ver se alguén pode. Deixei a tradución no github https://github.com/shellex/Hotot/issues/406 Como non vexo progreso pola súa parte, sería cousa de facermos nós a conversión e publicar unha nota para a web sobre a súa dispoñibilidade. Agradecía axuda para esa conversión e comprométome eu a facer a nova para publicar. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto -- Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto