Re: Gmail en cheroqui!!!

2012-11-22 Conversa Iván del Rio Paderne
De que nos estrañamos?
Os poderosos de Google Inc. seguen facendo honra ó: Un paso adiante, dous
atrás.


El 22 de noviembre de 2012 22:19, damufo  escribió:

> Boas:
>
> O curioso é que o outlook.com está en galego e iso que non foi traducido
> por voluntarios (que eu saiba).
> O tratamento de google cara o galego non me parece moi correcto.
>
>
>
> En 21/11/2012 9:50, Miguel Branco escribiu:
>
>> Despois do maorí iremos nós xD
>>
>> 2012/11/20 Leandro Regueiro > >
>>
>> Xa estamos un paso máis preto de ter o Gmail en galego. Queda un
>> idioma menos por diante do galego:
>> 
>> http://codigocero.com/Gmail-**inclue-o-cheroqui-entre-as
>>
>> Deica
>> __**_
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net 
>> 
>> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>>
>> __**_
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>>
>>  __**_
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto
>



-- 
ROSE.
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Gmail en cheroqui!!!

2012-11-22 Conversa damufo

Boas:

O curioso é que o outlook.com está en galego e iso que non foi traducido 
por voluntarios (que eu saiba).

O tratamento de google cara o galego non me parece moi correcto.



En 21/11/2012 9:50, Miguel Branco escribiu:

Despois do maorí iremos nós xD

2012/11/20 Leandro Regueiro mailto:leandro.regue...@gmail.com>>

Xa estamos un paso máis preto de ter o Gmail en galego. Queda un
idioma menos por diante do galego:
http://codigocero.com/Gmail-inclue-o-cheroqui-entre-as

Deica
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net 
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Gmail en cheroqui!!!

2012-11-21 Conversa Miguel Branco
Despois do maorí iremos nós xD

2012/11/20 Leandro Regueiro 

> Xa estamos un paso máis preto de ter o Gmail en galego. Queda un
> idioma menos por diante do galego:
> http://codigocero.com/Gmail-inclue-o-cheroqui-entre-as
>
> Deica
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: Gmail

2010-03-11 Conversa Antón Méixome
Grazas Xosé,

Se cadra o Tarrío nos podía facer tamén algunha pregunta ou xestión



2010/3/11 Xosé Antonio Rubal López :
> Ola,
>
> Ao final a reunión foi cunha empresa que distribúe os produtos de
> Google en España (Quality Objects). Non tiñan nin idea de por que
> Google non tiña localizadas as Google Apps ao galego, pero levaron o
> recado. En particular quedaron en preguntarlle á empresa matriz.
>
> 2010/3/10 Antón Méixome :
>> Teño preguntado moito polo tema. Ninguén me soubo dicir nada ao
>> respecto, así como tampouco a razón de por qué o tradutor utiliza o
>> dicionario de portugués. Se consegues saber algo, algo será.
>>
>>
>> 2010/3/10 Xosé Antonio Rubal López :
>>> Ola,
>>>
>>> Que problema puxo Google para que se trducise o Gmail e demais
>>> aplicacions da empresa?
>>>
>>> Manha tenho unha reunion con representantes desa empresa e queria
>>> preguntarlles sobre o asunto.
>>>
>>> Saudos. Rubal
>>>
>>>
>>> --
>>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>>
>>
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>


Re: Gmail

2010-03-11 Conversa Xosé Antonio Rubal López
Ola,

Ao final a reunión foi cunha empresa que distribúe os produtos de
Google en España (Quality Objects). Non tiñan nin idea de por que
Google non tiña localizadas as Google Apps ao galego, pero levaron o
recado. En particular quedaron en preguntarlle á empresa matriz.

2010/3/10 Antón Méixome :
> Teño preguntado moito polo tema. Ninguén me soubo dicir nada ao
> respecto, así como tampouco a razón de por qué o tradutor utiliza o
> dicionario de portugués. Se consegues saber algo, algo será.
>
>
> 2010/3/10 Xosé Antonio Rubal López :
>> Ola,
>>
>> Que problema puxo Google para que se trducise o Gmail e demais
>> aplicacions da empresa?
>>
>> Manha tenho unha reunion con representantes desa empresa e queria
>> preguntarlles sobre o asunto.
>>
>> Saudos. Rubal
>>
>>
>> --
>> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>>
>


Re: Gmail

2010-03-10 Conversa Antón Méixome
Teño preguntado moito polo tema. Ninguén me soubo dicir nada ao
respecto, así como tampouco a razón de por qué o tradutor utiliza o
dicionario de portugués. Se consegues saber algo, algo será.


2010/3/10 Xosé Antonio Rubal López :
> Ola,
>
> Que problema puxo Google para que se trducise o Gmail e demais
> aplicacions da empresa?
>
> Manha tenho unha reunion con representantes desa empresa e queria
> preguntarlles sobre o asunto.
>
> Saudos. Rubal
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>