Re: ISO 3116-1 Lista de Países
Isto xa o dixen noutra mensaxe e doulle a razón a Jacobo. A non ser que vaiamos beber das propias fontes, deberiamos usar os ficheiros do TP para traducir. Ademais xa se falara do tema este despois do g11n e nomeara non menos de tres sitios onde hai ficheiros .po con nomes de paises/moedas/linguas/zonas horarias/cidades/rexións para traducir, pero o TP é onde máis hai e onde hai de todo. Como penso que isto pode ser moi útil haberia que poñelo nun TBX deses, e como seria de utilidade para moita outra xente, propoño habilitar unha especie de servizo que xere páxinas web a partir das traducións feitas e revisadas por todos, para que non teñamos que ilas metendo a man nunha wiki, o que é moi traballoso. Deste xeito calquera persoa poderá usar esas traducións. Perdoade o comentario, pero este é un tema recurrente, dende que estou en Trasno falouse do tema este non menos de tres veces. Ata logo, Leandro Regueiro
Re: ISO 3116-1 Lista de Países
2008/8/8 Miguel Branco bandu...@gmail.com: Movemos esta conversa á lista g11n? Por min si... O Friday 08 August 2008 11:23:17 Leandro Regueiro escribiu: Isto xa o dixen noutra mensaxe e doulle a razón a Jacobo. A non ser que vaiamos beber das propias fontes, deberiamos usar os ficheiros do TP para traducir. Ademais xa se falara do tema este despois do g11n e nomeara non menos de tres sitios onde hai ficheiros .po con nomes de paises/moedas/linguas/zonas horarias/cidades/rexións para traducir, pero o TP é onde máis hai e onde hai de todo. de todo iso hai as ISO correspondentes (excp., cidades e rexións). Cidades e rexións teñen ficheiro no TP. Como penso que isto pode ser moi útil haberia que poñelo nun TBX deses, e como seria de utilidade para moita outra xente, propoño habilitar unha especie de servizo que xere páxinas web a partir das traducións feitas e revisadas por todos, para que non teñamos que ilas metendo a man nunha wiki, o que é moi traballoso. Deste xeito calquera persoa poderá usar esas traducións. Perdoade o comentario, pero este é un tema recurrente, dende que estou en Trasno falouse do tema este non menos de tres veces. eu non o vira discutido/non o recordo; así q sinto a duplicidade Igual foi antes de ter chegado ti. Dende cando andas por aquí? Ata logo, Leandro Regueiro
Re: ISO 3116-1 Lista de Países
O Friday 08 August 2008 12:14:44 Leandro Regueiro escribiu: 2008/8/8 Miguel Branco bandu...@gmail.com: Movemos esta conversa á lista g11n? Por min si... O Friday 08 August 2008 11:23:17 Leandro Regueiro escribiu: Isto xa o dixen noutra mensaxe e doulle a razón a Jacobo. A non ser que vaiamos beber das propias fontes, deberiamos usar os ficheiros do TP para traducir. Ademais xa se falara do tema este despois do g11n e nomeara non menos de tres sitios onde hai ficheiros .po con nomes de paises/moedas/linguas/zonas horarias/cidades/rexións para traducir, pero o TP é onde máis hai e onde hai de todo. de todo iso hai as ISO correspondentes (excp., cidades e rexións). Cidades e rexións teñen ficheiro no TP. perfecto, non o sabía cando traducín parte do Kgeography, glup) Como penso que isto pode ser moi útil haberia que poñelo nun TBX deses, e como seria de utilidade para moita outra xente, propoño habilitar unha especie de servizo que xere páxinas web a partir das traducións feitas e revisadas por todos, para que non teñamos que ilas metendo a man nunha wiki, o que é moi traballoso. Deste xeito calquera persoa poderá usar esas traducións. Perdoade o comentario, pero este é un tema recurrente, dende que estou en Trasno falouse do tema este non menos de tres veces. eu non o vira discutido/non o recordo; así q sinto a duplicidade Igual foi antes de ter chegado ti. Dende cando andas por aquí? Por trasno creo que un ano, antes andivera por esa cousas esperpéntica que era a tradución de mozilla en Galego21 e a lista de mozdev.
Re: ISO 3116-1 Lista de Países
2008/8/8 Miguel Branco bandu...@gmail.com: O Friday 08 August 2008 12:14:44 Leandro Regueiro escribiu: 2008/8/8 Miguel Branco bandu...@gmail.com: Movemos esta conversa á lista g11n? Por min si... O Friday 08 August 2008 11:23:17 Leandro Regueiro escribiu: Isto xa o dixen noutra mensaxe e doulle a razón a Jacobo. A non ser que vaiamos beber das propias fontes, deberiamos usar os ficheiros do TP para traducir. Ademais xa se falara do tema este despois do g11n e nomeara non menos de tres sitios onde hai ficheiros .po con nomes de paises/moedas/linguas/zonas horarias/cidades/rexións para traducir, pero o TP é onde máis hai e onde hai de todo. de todo iso hai as ISO correspondentes (excp., cidades e rexións). Cidades e rexións teñen ficheiro no TP. perfecto, non o sabía cando traducín parte do Kgeography, glup) Pois agora tes que facer o traballo de levalo de volta ós ficheiros do TP, supoño que podo axudarche cando teña tempo, e despois traducir sempre nos ficheiros do TP e levámolo ós ficheiros de KDE, GNOME, Xfce, Mandriva, Fedora, openSuse, Debian... Penso que é o mellor sistema. iso_15924 sistemas de escritura, se entendin ben http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_15924 iso_3166 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions – Part 1: Country codes http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166 http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1 iso_3166_2 Codes for the representation of names of countries and their subdivisions – Part 2: Country subdivision code http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166 http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2 iso_4217 Moedas http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_4217 iso_639 Linguas http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639 Como penso que isto pode ser moi útil haberia que poñelo nun TBX deses, e como seria de utilidade para moita outra xente, propoño habilitar unha especie de servizo que xere páxinas web a partir das traducións feitas e revisadas por todos, para que non teñamos que ilas metendo a man nunha wiki, o que é moi traballoso. Deste xeito calquera persoa poderá usar esas traducións. Perdoade o comentario, pero este é un tema recurrente, dende que estou en Trasno falouse do tema este non menos de tres veces. eu non o vira discutido/non o recordo; así q sinto a duplicidade Igual foi antes de ter chegado ti. Dende cando andas por aquí? Por trasno creo que un ano, antes andivera por esa cousas esperpéntica que era a tradución de mozilla en Galego21 e a lista de mozdev. Un ano só? Eu levo dende 2004. Ata logo, Leandro Regueiro
Re: ISO 3116-1 Lista de Países
El miércoles, 6 de agosto de 2008 a las 18:36:01 +0200, Miguel Branco escribía: Unha das cousas das que se falara na g11n era a inexistencia dunha lista de países traducidos ó galego, refírome a unha que poida ser tomada como estándar. Eeeeh, si que hai varias listas. Por exemplo, esta que está no GNU TP: http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats/level2/files/gl/iso-codes_iso_3166_gl.po Ou, sen ir máis lonxe, http://trasno.net/trasno:lista_paises Estou seguro de que en Mozilla hai outra (haina de idiomas seguro), e fixo que en Evolution hai, ou había, outra. E se non hai unha máis no Unicode CLDR é porque non me puxen a iso. -- Jacobo Tarrío | http://jacobo.tarrio.org/