2011/9/19 Antón Méixome <cert...@certima.net>: > Unha alumna do curso de verán deste ano proporciónanos esta ligazón. > > A nova guía de estilo en galego de Microsoft, recolle trasno.net como > fonte de referencia.
Logo supoño que imos polo bo camiño :) Deica > ---------- Mensaje reenviado ---------- > De: María Luisa Mirás Seijas <lmi...@optimatranslatio.com> > Fecha: 19 de septiembre de 2011 13:04 > Asunto: Por se vos interesa... > Para: Antón Méixome <cert...@certima.net> > > > http://blogs.technet.com/b/terminology/archive/2011/08/18/new-and-updated-microsoft-style-guides-for-39-languages-released.aspx > > > > -------------------------------------------- > > Mª Luisa Mirás Seijas > > > > Traductora DE>ES/GL, EN>ES/GL, ES<>GL > > Traductora-intérprete jurada de inglés > > Intérprete de alemán e inglés > > > > Socia de Asetrad (Asociación Española de Traductores, www.asetrad.org) > > Socia de AGPTI (Asociación Galega de Profesionais da Tradución e > Interpretación, www.agpti.org) > > > > M. (+34) 616 995 555 > > T. (+34) 981 977 995 > > Skype ID luisa_miras > > www. optimatranslatio . com > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto