2011/9/19 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
> Unha alumna do curso de verán deste ano proporciónanos esta ligazón.
>
> A nova guía de estilo en galego de Microsoft, recolle trasno.net como
> fonte de referencia.

Logo supoño que imos polo bo camiño :)

Deica

> ---------- Mensaje reenviado ----------
> De: María Luisa Mirás Seijas <lmi...@optimatranslatio.com>
> Fecha: 19 de septiembre de 2011 13:04
> Asunto: Por se vos interesa...
> Para: Antón Méixome <cert...@certima.net>
>
>
> http://blogs.technet.com/b/terminology/archive/2011/08/18/new-and-updated-microsoft-style-guides-for-39-languages-released.aspx
>
>
>
> --------------------------------------------
>
> Mª Luisa Mirás Seijas
>
>
>
> Traductora DE>ES/GL, EN>ES/GL, ES<>GL
>
> Traductora-intérprete jurada de inglés
>
> Intérprete de alemán e inglés
>
>
>
> Socia de Asetrad (Asociación Española de Traductores, www.asetrad.org)
>
> Socia de AGPTI (Asociación Galega de Profesionais da Tradución e
> Interpretación, www.agpti.org)
>
>
>
> M. (+34) 616 995 555
>
> T. (+34) 981 977 995
>
> Skype ID luisa_miras
>
> www. optimatranslatio . com
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a