Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa dmunhiz
Por min vale. Remitente: Daniel Muñiz Fontoira Eu uso software libre [1] [1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html mvillarino escribiu: Na actualidade, slot figura no glosario como: slot 1. n.f. rañura 2. n.m. oco non aparece no de mancomún. Acho que estas traducións son

Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa Miguel
Rañura??. Ou ven de se rañar ou supoño que se refería ó castelá 'ranura'. En galego: 'fenda, fenderura, creba, físgoa, fisura, greta, quebra' ou 'regaña' O Tuesday, 7 de August de 2007 14:50:13 mvillarino escribiu: Na actualidade, slot figura no glosario como: slot 1. n.f. rañura 2.

Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa Félix Horro Pita
Home, non che sei eu... No padrón observador (según o GOF) os participantes son: Subject, Observer, ConcreteSubject e ConcreteObserver. Ningún deles é slot, polo que eu non traduciría slot como observador. É dicir, penso que o slot xoga o rol de observador ao aplicar o padrón, pero slot non

Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa mvillarino
O Martes, 7 de Agosto de 2007 16:23, Félix Horro Pita escribiu: É dicir, penso que o slot xoga o rol de observador ao aplicar o padrón, pero slot non significa observador. mm, pois deixarei slot por slot logo onde se refira a cousas de programación. Cando se refire a un espazo físico

Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa Miguel
O Tuesday, 7 de August de 2007 17:57:05 mvillarino escribiu: O Martes, 7 de Agosto de 2007 16:06, Miguel escribiu: Rañura??. Ou ven de se rañar ou supoño que se refería ó castelá 'ranura'. En galego: 'fenda, fenderura, creba, físgoa, fisura, greta, quebra' ou 'regaña'

Re: Proposta: slot

2007-08-07 Conversa Leandro Regueiro
Rañura é igual a fenda, laña e os que se che ocorran. No Battle for Wesnoth vin que te podes conectar a un slot nunha partida multixogador. Non comprendo a que se refire porque ainda non probei esa parte do xogo... igual posto, posición... Ata logo, Leandro Regueiro On