* GNU/LINUX
Esta proposta non se trata, como antes, de promover novos grupos de
traballo.
Vale, é que a explicación que diches non era moi aclarativa. ;)
Tratase de que dende o Concello se FINANCIE a traducción. ¿Ós
grupos que xa existen, lles viria mal que puderan contratar xente que se
adicara en exclusiva ós seus proxectos,
O proxecto Trasno non é ningún tipo de asociación con soporte
legal, polo que isto simplemente non é viable. E, polo que eu sei
(incluíndo a miña opinión), ninguén ten a intención de mudar esa situación.
ou que lles financiaran dalgún xeito o seu traballo,
Isto ven ser algo parecido ó anterior... A única financiación
posible (tendo en conta as poucas necesidades físicas que temos) sería
unicamente para as persoas. E dos que estamos en Trasno, AOCSE, non
habería ningún que quixese traballar por diñeiro (podes ler isto na páxina
de información de Trasno, pregunta 1.7). É unha filosofía linuxeira, non
outra cousa. ;)))
para que este se rematara totalmente canto antes?
Só un pequeno detalle... a traducción de programas en constante
desenvolvemento é algo que non rematará nunca. ;)
E co linux e as suas aplicacións xa traducidas, que o concello
abandonara o windows dunha vez. E o mesmo que co proxecto do certame,
todo ese traballo (doutras persoas), ofrecerllo masivamente á cidadanía.
O de substituír windows por software libre é algo naturalmente
desexable, pero é un asunto independente. En canto á viabilidade, é algo
que hai que estudiar á parte. Temas como o de crear ou non unha
distribución... ben, eu teño a miña opinión persoal, pero non é cousa miña,
xa que iso precisa unha análise máis profunda.
--
_ _ _ _ _ Fidonet: 2:348/105.97
_| |_| _| |_| http://De.nuevo.en/~obras
--
Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo unsubscribe na mensaxe