Só un apuntamento sobre Open Language Tools de Sun Microsystems, que no blog
pon como o resucitado.
Este paquete consta de dúas ferramentas: os filtros de conversión ao formato
xliff e un editor de xliff.
Os filtros seguen a converter á versión 1.0 de xliff, que xa está obsoleta. A
vixente é a 1.2 (con bastantes cambios respeto á anterior).
Ademáis non reproduce ficheiros válidos (se o comparamos co DTD da versión 1.0).
Estiven probando con diferentes tipos de ficheiros e a conversión de html a
xliff é bastante mala. A de ficheiros con formato .properties
ou ResourceBundle de java é boa como poderedes imaxinar ;).
Con isto non digo que non se o usedes, senon que sexades conscientes das súas
eivas.
Saúdos,
Lucía
-Original Message-
From: Enrique Estévez Fernández [mailto:e...@keko.me]
Sent: Sat 27/02/2010 20:17
To: Trasno - Lista
Subject: Re: Repaso dos aplicativos para localización
Boas.
Revisade o blogue, xa que ten algunhas cousas máis:
CrowdSight: aplicación libre para traducción distribuida
Extracción terminológica bilingüe con Lexterm
PortableCAT
Parece interesante.
Saúdos.
El día 27 de febrero de 2010 21:12, Enrique Estévez Fernández
e...@keko.me escribió:
Boas.
Neste blogue fan un repaso dos aplicativos de tradución. Hai un novo
do que non tiña constancia, a ver que vos parece.
http://traduccionymundolibre.com/2010/01/31/software-libre-para-traductores-%C2%BFque-trae-el-2010/
Saúdos.
--
To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.