Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Mon, Jan 31, 2000 at 01:01:11PM +0100, Ramon Flores escribiu: Esta mensaxe é para lembrar que non sodes os únicos en traballar en software en galego, e que hai xente, que mellor ou pior comezou a traballar antes que vos. Haberia que se preguntar por que non o sabemos. ¿Pouca

Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Mon, Jan 31, 2000 at 09:12:41PM +0100, Ramon Flores escribiu: Haberia que se preguntar por que non o sabemos. ¿Pouca publicidade? Espero que con LeGAL non pase iso coa traducción de Linux. Cando o seu lanzamento o Xis apareceu en todos os periodicos da Galiza, tanto os de papel coma

Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Manuel A. Fernandez Montecelo
Jesus Bravo Alvarez wrote: Mon, Jan 31, 2000 at 01:01:11PM +0100, Ramon Flores escribiu: Esta mensaxe é para lembrar que non sodes os únicos en traballar en software en galego, e que hai xente, que mellor ou pior comezou a traballar antes que vos. Haberia que se preguntar

Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Francisco X. V�zquez
Jesus Bravo Alvarez escribió: Ainda que non tedes por que adoptar as suas mesmas solucións, parece-me sensato tervo-las en conta. O principal problema é que as solucións que usades no Xis están orientadas á normativa de mínimos, e iso non é sempre compatible coa normativa

Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Ramon Flores
O seguinte é so unha aclaración, non se tome como unha tentativa de discutir a normativa que debe usar o glup-traduccion. Non é esa a intención. Francisco X. Vázquez wrote: Ou moito me engano ou a normativa de mínimos é unha especie de subconxunto da reintegracionista (lusista) que foi

Re: [gzlinux] Re: Terminoloxia informatica. En galego, XANELA, por favor

2000-02-06 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Tue, Feb 01, 2000 at 07:47:44PM +0100, Gonzalo Gonzalez Rodriguez escribiu: Amigo Jesús: ¿E esas comiñas? :-D Podes falarme de economía lingüística para crear novos termos, pero iso de recorrer a outra lingua para usar un termo que _xa_ existe na nosa, paréceme triste... Xanela

Re: Terminoloxia informatica

2000-02-06 Conversa Jesus Bravo Alvarez
Tue, Feb 01, 2000 at 08:43:53PM +0100, Ramon Flores escribiu: O seguinte é so unha aclaración, non se tome como unha tentativa de discutir a normativa que debe usar o glup-traduccion. Non é esa a intención. Por certo, o asunto das normativas na traducción de Linux pode ser bastante