Santiago Garcia Mantinan wrote: > > con mais razón, xa que ó termos dominio propio, non estaría mal termos a > lista no dominio e a ser posible pois en galego, que carallo. >
Sen dubida. Dime unha cousa, eso do mailman permiteche configura-las opcions da lista por web ¿non? > Así que estou preparado para poñerme a traducir o mailman, ainda que vendo a > traducción que lle fixen o outro día a Jacobo (que estaba totalmente mal) un > se pregunta se non será mellor que a faga outro que non que a faga este > inculto e logo a teñan que correxir (refacer de todo). Por iso se algén con > mais experiencia nisto a quere traducir, que mo diga, eu lle pasaría o que > hai que traducir, e iso si, probaría logo a traducción :-) Se non, pois > nada, tentareino traducir eu e que deus nos pille confesados X-) > Como non dis as liñas que son en total creo que debo pensa-lo peor. Deberias dar mais detalles, se é moi longo, se hai que ter extraordinarios coñecementos da ferramenta para traducila,... Se a cousa non é moi grande e tal igual me animo, se non atopaches a alguen xa, pero se non ha ser maís dificil que poida. De calquera xeito eu tampouco son un traductor excepcional, asi que tampouco hai que agardar marabillas. Saudos ;-) P.D: Como lle decia a CrEqUe non poden chegar mensaxes e que ninguen resposte. -- () .:Francisco X.Vázquez gran...@mundivia.es:. ^ (o_ __ | /)\c{} "Parece que anda O ','.R.A.S.N.O pola casa" `-V__)_ (_, -- Para sair desta lista, manda un mail a trasno-requ...@ceu.fi.udc.es poñendo "unsubscribe" na mensaxe