Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Ola a todos: A verdade que sera interesante. Si, moi interesante. Incluso dira que unha moi boa idea. Pero o servizo de traducin da xunta malo (ou peor) con gaas, e como penso ir reunion ao que queira explcollo en persoa. Visto como opera penso que o sistema que ten ben doado, por exemplo

Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa xavy
Home, amaioria non, anque alguns de nos si encadramos ou iso creo nas categorias que ti propos. Eu persoalmente son licenciado en filoloxia inglesa e creo recordar que algun licenciado en galega habia. O que penso que si se deberia facer é o equivallente a un diccionario de estilo e explicome.

Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa Felipe Gil Castiñeira
xavy wrote: Home, amaioria non, anque alguns de nos si encadramos ou iso creo nas categorias que ti propos. Eu persoalmente son licenciado en filoloxia inglesa e creo recordar que algun licenciado en galega habia. Perfecto, igual vos deixo caer algunha dúbida de vez en cando ;-) O que penso

Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa xavy
Existe si, pero non se usa. E para mais exemplo, o de hai un ou dous dias coa palabra daemon daemon 1. n.m. daemon A palabra galega 'demo' equivale habitualmente en inglés a 'demon'. 'Daemon' é un latinismo empregado no mundo Unix como un acrónimo co significado de 'Disk And

Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa José Manuel Castroagudín Silva
Xa, daquela ainda non o atopara, xd Veña, un saúdo! 2006/7/13, xavy xavy...@mundo-r.com: Existe si, pero non se usa. E para mais exemplo, o de hai un ou dous dias coa palabra daemon daemon 1. n.m. daemon A palabra galega 'demo' equivale habitualmente en inglés a 'demon'.

Re: Un tema para a reunión (era Re: A reunión)

2006-07-13 Conversa Leandro Regueiro
Falando do glosario, ¿quen se apunta a amplialo? Ainda que só sexa facer unha especie de esqueleto con palabras e expresións novas que queremos saber como se traducen ainda que non teñamos idea de cal é a traducción máis axeitada. Ata logo, Leandro Regueiro