Re: dispatcher

2009-09-01 Conversa Leandro Regueiro
Planificador a curto prazo ? Pouco económico (moi longo). Penso en: distribuidor, repartidor, expedidor, despachante (despachador eu véxoo correcto: no digalego aparece como forma para despachante en portugués e castelán, así mesmo aparece no Estraviz). No caso de tratarse dum cómputo

Re: dispatcher

2009-09-01 Conversa Javier Pico
2009/9/1 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com Planificador a curto prazo ? Pouco económico (moi longo). Penso en: distribuidor, repartidor, expedidor, despachante (despachador eu véxoo correcto: no digalego aparece como forma para despachante en portugués e castelán, así

Re: dispatcher

2009-08-24 Conversa Adrián Chaves Fernández
Ola a todos: Como se traduce dispatcher? En castelań usan despachador, non existe tal forma en galego. Que suxerides? A min ocórreseme repartidor, posto que despachar ven ser (para o termo anglosaxón) repartir con rapidez ( http://en.wiktionary.org/wiki/dispatch ). Salvo que saibades de

Re: dispatcher

2009-08-24 Conversa Adrián Chaves Fernández
Manuel, poderías fornecer o contexto?

Re: dispatcher

2009-08-24 Conversa Manuel A Vazquez
...@gmail.com Para: proxecto@trasno.net Enviado: lunes, 24 de agosto, 2009 13:19:51 Asunto: Re: dispatcher Manuel, poderías fornecer o contexto? -- To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.

Re: dispatcher

2009-08-24 Conversa Adrián Chaves Fernández
Este é o contexto: - pbDispatcher/b: The dispatcher program is started by the audit daemon and\n gets all audit events on stdin./p Pertence a un programa de auditoría de opensuse Pois daquela a tradución que propón Javier paréceme a axeitada.

Re: dispatcher

2009-08-24 Conversa mvillarino
2009/8/24, Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com: Planificador a curto prazo ? Pouco económico (moi longo). Penso en: distribuidor, repartidor, expedidor, despachante (despachador eu véxoo correcto: no digalego aparece como forma para despachante en portugués e castelán, así mesmo aparece no