Re: tradución de kdegames

2006-08-11 Conversa Iván Seoane

Pois daquela poreime con el, a non ser que o caratafol queira ir
contigo. E se che veñen as ganas falaremos con el para ver con quen se
quere ir hehe

Saúdos
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: tradución de kdegames

2006-08-11 Conversa Leandro Regueiro

On 8/11/06, Iván Seoane talivan.i...@gmail.com wrote:

Pois daquela poreime con el, a non ser que o caratafol queira ir
contigo. E se che veñen as ganas falaremos con el para ver con quen se
quere ir hehe

Saúdos


Veña, ponte a traducir xa, non vai ser que che escape...

Ata logo,
 Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: tradución de kdegames

2006-08-10 Conversa Xabi G. Feal
Sen problema. Se hai alguén en desacordo que fale agora ou cale para sempre.



O Xoves 10 Agosto 2006 18:26, Iván Seoane escribiu:
 Boas a todos:

 Queríame pór a traducir algo do KDE, e estiven mirando que traduce
 cada quen na páxina de trasno e como non hai ninguén a traduci-lo
 paquete kdegames pois gustaríame comezar con el se non sei se hai
 ningún problema.

 Saúdos
 ___
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: tradución de kdegames

2006-08-10 Conversa Xabi G. Feal
O Xoves 10 Agosto 2006 21:09, Leandro Regueiro escribiu:
 Ola,
 eu estou en desacordo pero non me opoño sempre que traballe xa ;-) Aí
 debe estar boa parte do pouco que traducin en KDE. Quero ver subir
 esas estatísticas. kdegames é unhas das partes, que en porcentaxe,
 menos ten traducido.

Home Leandro, se non tes pensado traducir máis non vai estar agardando o 
cartafol a que che surxa o espírito tradutor. 

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: tradución de kdegames

2006-08-10 Conversa Leandro Regueiro

Home Leandro, se non tes pensado traducir máis non vai estar agardando o
cartafol a que che surxa o espírito tradutor.


Pois se o cartafol me quere abandonar e irse con outro, que se vaia co
outro... Non vou chorar por el, ainda que me veñan as ganas ;-). Agora
en serio, non teño pensado volver traducir nada de KDE nunca máis...
en principio.

Ata logo,
Leandro Regueiro
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno