Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-25 Conversa Suso Baleato
Miguel Branco escrebeu:
 
 O Sábado 24 Outubro 2009 00:34:03 Suso Baleato escribiu:
 
 Trasno non ten problema ningún nin a título persoal nin colectivo coa xente 
 de 
 Ciberirmandades. 
 

A impresión é xustamente a contraria, cuestionando e criticando constantemente 
o traballo dos demais tanto no proceso de desinstitucionalización iniciado hai
meses como agora na posta en marcha dunha alternativa diante do proceso de
desmantelamento de Mancomún.

Cada quen debe ir ao seu ritmo, pero personalmente esperaba bastante máis de
Trasno. Teño a esperanza de que esa liña destructiva se rectifique pronto e
de feito o cambio de tono das túas mensaxes lévame a pensar que pode estar
sendo así xa. 

 
  Polo momento os únicos que o fixeron foron os da Ciberirmandade, e
   realmente non entendo por qué dende Trasno estades reaccionando de forma
   tan agresiva, cuestionando todo o que propoñen e negándovos en redondo a
   participar no que fan, en vez de xuntar esforzos co resto da xente que é a
   única resposta razonable. 
 
 O que estou a facer é preguntar a quen é oficialmente responsable nos 
 proxectos que mencionei acerca deses proxectos. Hai xente en trasno que 
 participa neses proxectos dende hai tempo así que é lóxico que o faga. 
 

En realidade, é bastante extraña esta actitude, non me parece propia de tí.
Non é Trasno quen participa neses proxectos senón que somos personas 
voluntarias que o facemos a título individual. Lóxicamente podemos pertencer
a Trasno... igual que podemos ser afiliados da CIG ou ter o carné do Real 
Madrid. Mais como comprenderás, por moitos afiliados do Real Madrid que haxa
traballando en Mozilla ou calquera outro proxecto, Florentino Pérez non
ten ningunha lexitimidade para decirnos o que temos que fazer.

Se o que queres é actuar como presidente de Trasno, paréceme estupendo, mais
eu non son presidente de nada; en todo caso con quen estaría ben que falaras 
sería co presidente da Ciberirmandade, que non sei quen é pero supoño que será
o Minhoca. Insisto en que eu non son voceiro de nada nin de ninguén. E como
voluntario do software libre, aproveito para chamar a túa atención sobre o
feito de que Trasno aínda non se posicionara públicamente contra a política
destructiva do Partido Popular, contra a nosa língua e contra os proxectos de
software libre que están sendo desmantelados progresivamente.

 A título persoal, como non estiven presente no que logo vimos como se lle 
 chamou g11n3 non podo valorar sobre dos motivos que vos, ou quen sexa que 
 estivera nesa reunión, a tomar cada unha das decisións que logo comunicastes. 
 Pero, a xulgar polo que de momento estou vendo os servizos que estivestes 
 activando son pouco menos que unha reduplicación do que había na na 
 comunidade 
 (p.ex o foro) ou innecesario (p.ex. un servidor propio de IRC). Se a 
 pretensión era que a comunidade se sumara a eses servizos, ofrecer os 
 servizos 
 que estimedes e logo pretender que a xente os acepte de facto, non é unha 
 estratexia adecuada. 
 

Eu tamén podería poñerme a valorar o que fan os demais. Criticar é fácil. O
difícil é fazer o esforzo preciso para superar os proprios prexuízos e tender
pontes de colaboración coa xente que opina distinto ca nós. A xente da
Ciberirmandade fixo ese esforzo e personalmente penso que en Trasno
deberíades reconsiderar esa postura de confrontación e aceitar que hai outros
xeitos distintos, mais igual de válidos, de colaborar e organizar as tarefas
de galeguización: especialmente no que se refire a involucrar a xente nova
que -na miña opinón- é o grande problema estructural que deberemos afrontar 
colectivamente unha vez resolta a crise causada polo desmantelamento de 
Mancomún.

Polo momento, o único colectivo que fixo propostas a ise respeito e que foi 
capaz
de levalas adiante foi a Ciberirmandade:

http://www.g11n.net/

E penso que xa vai sendo hora de que Trasno poña enriba da mesa as súas
propostas para valoralas e discutilas entre todos, a igual que está a fazer a
Ciberirmandade.

 
   E por certo que a este respeito o tono
   autoritario, imperativo e ameazante dos teus correos sobra: eu non son
   ningún subordinado teu, eiquí estamos todos por igual e se queres axudar
   adiante, xa sabes que tes abertas as portas das roldas oficiais para
   colaborar, igual que o resto da xente.
 
 Penso que falei en todo momento con respecto. Fun crítico e taxativo, pero é 
 a 
 miña función a a partir de agora, mediar nos intereses dos asociados de 
 trasno. 
 
   O Venres 23 Outubro 2009 20:38:48 Suso Baleato escribiu:
Boas Miguel,
   
Graciñas pola túa mensaxe. As cuestións que teñas referidas a g11n.net
 debes dirixilas á súa rolda comunitaria eu non son voceiro nin nada
polo estilo; confírmoche que xa non dirixo Mancomún (rescindiron o meu
contrato) e que a labor de coordenación dos proxectos de localización é
algo que fago voluntariamente. En canto á rolda a última vez que mirei
había algo máis de trinta personas, que é unha 

Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-25 Conversa Leandro Regueiro
 Trasno non ten problema ningún nin a título persoal nin colectivo coa xente 
 de
 Ciberirmandades.

 A impresión é xustamente a contraria, cuestionando e criticando constantemente
 o traballo dos demais tanto no proceso de desinstitucionalización iniciado hai
 meses como agora na posta en marcha dunha alternativa diante do proceso de
 desmantelamento de Mancomún.

Cuestionamos decisións que se tomaron sen a nosa participación, e iso
non debería ser problema ningún. Se estiveramos na discusión tamén é
posible que tiveramos cuestionado a necesidade de certas accións. E
criticamos o feito de que non se contara connosco se a idea era facer
algo comunitario. E non che hai nada de malo en criticar, como se fora
malo.

 Cada quen debe ir ao seu ritmo, pero personalmente esperaba bastante máis de
 Trasno. Teño a esperanza de que esa liña destructiva se rectifique pronto e
 de feito o cambio de tono das túas mensaxes lévame a pensar que pode estar
 sendo así xa.

Non estamos en ningunha liña destructiva, estamos pedindo explicacións
que non se nos dan. E non sei que esperabas de nós, a todo isto.

 Polo momento os únicos que o fixeron foron os da Ciberirmandade, e
  realmente non entendo por qué dende Trasno estades reaccionando de forma
  tan agresiva, cuestionando todo o que propoñen e negándovos en redondo a
  participar no que fan, en vez de xuntar esforzos co resto da xente que é a
  única resposta razonable.

 O que estou a facer é preguntar a quen é oficialmente responsable nos
 proxectos que mencionei acerca deses proxectos. Hai xente en trasno que
 participa neses proxectos dende hai tempo así que é lóxico que o faga.

 En realidade, é bastante extraña esta actitude, non me parece propia de tí.
 Non é Trasno quen participa neses proxectos senón que somos personas
 voluntarias que o facemos a título individual. Lóxicamente podemos pertencer
 a Trasno... igual que podemos ser afiliados da CIG ou ter o carné do Real
 Madrid. Mais como comprenderás, por moitos afiliados do Real Madrid que haxa
 traballando en Mozilla ou calquera outro proxecto, Florentino Pérez non
 ten ningunha lexitimidade para decirnos o que temos que fazer.

 Se o que queres é actuar como presidente de Trasno, paréceme estupendo, mais
 eu non son presidente de nada; en todo caso con quen estaría ben que falaras
 sería co presidente da Ciberirmandade, que non sei quen é pero supoño que será
 o Minhoca. Insisto en que eu non son voceiro de nada nin de ninguén. E como
 voluntario do software libre, aproveito para chamar a túa atención sobre o
 feito de que Trasno aínda non se posicionara públicamente contra a política
 destructiva do Partido Popular, contra a nosa língua e contra os proxectos de
 software libre que están sendo desmantelados progresivamente.

Non entendo a que ven esa crítica cando xa se dixo que membros de
Trasno participaron nas campañas da CIF. Por outra parte dado a
heteroxeneidade de opinións vexo pouco probable que a asociación
critique a ningún goberno, e ademais a asociación non se creou para
criticar a ninguén, senón para axudarlle aos tradutores voluntarios a
realizar o seu labor.

 A título persoal, como non estiven presente no que logo vimos como se lle
 chamou g11n3 non podo valorar sobre dos motivos que vos, ou quen sexa que
 estivera nesa reunión, a tomar cada unha das decisións que logo comunicastes.
 Pero, a xulgar polo que de momento estou vendo os servizos que estivestes
 activando son pouco menos que unha reduplicación do que había na na 
 comunidade
 (p.ex o foro) ou innecesario (p.ex. un servidor propio de IRC). Se a
 pretensión era que a comunidade se sumara a eses servizos, ofrecer os 
 servizos
 que estimedes e logo pretender que a xente os acepte de facto, non é unha
 estratexia adecuada.

 Eu tamén podería poñerme a valorar o que fan os demais. Criticar é fácil.

E de feito estalo facendo.

 O
 difícil é fazer o esforzo preciso para superar os proprios prexuízos e tender

En Trasno non hai prexuízos ningúns.

 pontes de colaboración coa xente que opina distinto ca nós. A xente da
 Ciberirmandade fixo ese esforzo e personalmente penso que en Trasno
 deberíades reconsiderar esa postura de confrontación e aceitar que hai outros

Confrontación?

 xeitos distintos, mais igual de válidos, de colaborar e organizar as tarefas
 de galeguización: especialmente no que se refire a involucrar a xente nova
 que -na miña opinón- é o grande problema estructural que deberemos afrontar
 colectivamente unha vez resolta a crise causada polo desmantelamento de 
 Mancomún.

 Polo momento, o único colectivo que fixo propostas a ise respeito e que foi 
 capaz
 de levalas adiante foi a Ciberirmandade:

Claro, Trasno non leva 10 anos traducindo software libre, iniciando a
novos tradutores e mantendo traducións. Lémbroche que dous dos
proxectos que ti coordinas e que puxeches nese g11n foron levados
durante anos por xente de Trasno.

 http://www.g11n.net/

 E penso que xa vai sendo hora de que Trasno poña enriba da mesa as 

Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-24 Conversa Miguel Branco
Ola,

non, penso que non vemos as cousas exactamente igual. 

Tes que desculpar pero non me vou rexistrar na rolda de g11n.net. Sigo 
opinando que unha persoa soa non dá xestionado os tres proxectos e reitero o 
que dixen de que deberías considerar abrir a coordinación a outras persoas.

E en canto ó resto do que preguntei, que vai dirixidas a ti persoalmente, non 
me respondiches. Quero que me respondas.

O Venres 23 Outubro 2009 20:38:48 Suso Baleato escribiu:
 Boas Miguel,
 
 Graciñas pola túa mensaxe. As cuestións que teñas referidas a g11n.net
  debes dirixilas á súa rolda comunitaria eu non son voceiro nin nada polo
  estilo; confírmoche que xa non dirixo Mancomún (rescindiron o meu
  contrato) e que a labor de coordenación dos proxectos de localización é
  algo que fago voluntariamente. En canto á rolda a última vez que mirei
  había algo máis de trinta personas, que é unha masa crítica máis que
  suficiente, non sei moi ben qué importancia pode ter ese número.
 
 Polo momento dou feito co traballo de coordenación, e realmente non hai
  tanto que fazer; mais como xa dixen no inicio deste mesmo fío, a porta
  está aberta para quen queira entrar: de feito gustaríame que houbera máis
  xente disposta a asumir tarefas de coordenación mais polo momento ninguén
  se ofreceu voluntario; espero, polo que dis, que sí haxa quen esté
  disposto a asumir esas tarefas no seu momento.
 
 Polo demais vexo que vemos as cousas igual, así que reitéroche o
 agradecemento pola mensaxe e convídote -en igualdade de condicións que
  todos os demais- a participar nas roldas oficiais dos correspondentes
  proxectos.
 
 Saúdos,
 
 Miguel Branco escrebeu:
  Olá Suso,
 
  Como presidente en funcións da  Asociación Proxecto Trasno, pídenme e
  entendo necesario pedir aclaracións sobre de varias cuestións.  A priori,
  que conste que atinan nas respostas Fran e Leandro: a miña opinión vai no
  mesmo sentido.
 
  Primeiro, preocúpanos o futuro estado das tradicións dos proxectos que
  coordinas (GNOME, OOo e Mozilla). Consideramos que son obxectivos de l10n
  prioritarios. Todos eles son dunha envergadura magna e pensamos que fai
  falta un número substancial de persoas para mantelas completas e con
  traducións de calidade. De feito, seguimos sen coñecer exactamente cantas
  persoas asistiron a ese teórico g11n3 e polo tanto o número de persoas
  que traballa xa nas listas de g11n.net. Porén, en trasno xa contamos cun
  número significativo de xente adicada dende hai tempo á localización e
  xente que traballou e traballa nestes mesmos proxectos, ademais de algún
  voluntario máis que de cando en cando se suma ó proxecto. Neste momento
  creo que é necesario que recorde de que no seu momento dirixiches un
  proxecto gobernamental para mante-las traducións etc, pero agora non, es
  un voluntario máis (e do cal me alegro). Daquela insistías en que se
  deberían devolve-los proxectos á comunidade e que a comunidade debería
  estar preparada para acolle-los proxectos e poder mantelos. Naquel
  momento démosche a razón, e neste momento sigo pensando o mesmo. Pero é
  máis, estendo este razoamento e aplícollo a calquera voluntario. Se non é
  posible que un dea mantido un proxecto debería ceder abandonar o proxecto
  en favor que quen o poida manter. Por iso é vital que nos informes da
  capacidade real túa, ou da denominada plataforma g11n, para poder soster
  estes proxectos. Unha persoa non abonda. Porque, entenderás que non é
  sensato que alguén siga a ser coordinador dun proxecto cando a súa
  participación nel se limite a funcións unicamente administrativas.
 
  Segundo, entendemos que non só é positivo senón de obrigación traballar
  nas listas e servizos que cada proxecto i18n-ado estableza para a
  localización propia. Neste sentido agradecería que cumpriras co da
  apertura da rolda para GNOME no proxecto. Eu persoalmente considero unha
  desviación do proceso de localización centralizar cada proxecto recurso
  fóra do upstream. Outra cousa diferente son canles de comunicación
  propias para que os voluntarios se comuniquen sobre doutros temas non
  pertinentes á localización concreta dun proxecto, como é a lista de
  trasno dende hai xa 10 anos, p.ex.
 
  Terceiro, consideramos importante mante-las traducións en tódalas
  versións e igualmente, consideramos importante seguir mantendo os
  consensos relativos a terminoloxía e incluídos nas guías de estilo,
  especialmente a de mancomún. Por iso debo de preguntar cales son as túas
  posturas nisto e que se vaia aplicar en GNOME, Mozilla e OOo?, e a que se
  deben preguntas como esta?
 
   Message: 1
   Date: Wed, 21 Oct 2009 11:26:27 +0200
   From: Suso Baleato suso.bale...@gmail.com
   To: Traducion ao galego de Mozilla galic...@mozdev.org
   Subject: Re: [Galician] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e
   OpenOffice.org
   Message-ID: 20091021092627.GA8680@localhost
   Content-Type: text/plain; charset=utf-8
  
   Javi, cando poidas indícame o último changeset do 

Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-24 Conversa Miguel Branco

O Sábado 24 Outubro 2009 00:34:03 Suso Baleato escribiu:
 Miguel Branco escrebeu:
  Ola,
 
  non, penso que non vemos as cousas exactamente igual.
 
  Tes que desculpar pero non me vou rexistrar na rolda de g11n.net. Sigo
  opinando que unha persoa soa non dá xestionado os tres proxectos e
  reitero o que dixen de que deberías considerar abrir a coordinación a
  outras persoas.
 
 Xa dixen que ía abrir a coordenación a outras personas, e creo ademais que
  fun bastante explícito ao respeito. Cada cousa ao seu tempo.
 
  E en canto ó resto do que preguntei, que vai dirixidas a ti persoalmente,
  non me respondiches. Quero que me respondas.
 
 Serei de novo explícito: por favor, non me metades nas pelexas que teñades
  os de Trasno coa Ciberirmandade polo control dos proxectos que eu
  coordeno. Eu non pertenzo a ningún dos dous colectivos, e aceptarei
  calquera axuda que poidades ofrecer.

Trasno non ten problema ningún nin a título persoal nin colectivo coa xente de 
Ciberirmandades. 


 Polo momento os únicos que o fixeron foron os da Ciberirmandade, e
  realmente non entendo por qué dende Trasno estades reaccionando de forma
  tan agresiva, cuestionando todo o que propoñen e negándovos en redondo a
  participar no que fan, en vez de xuntar esforzos co resto da xente que é a
  única resposta razonable. 

O que estou a facer é preguntar a quen é oficialmente responsable nos 
proxectos que mencionei acerca deses proxectos. Hai xente en trasno que 
participa neses proxectos dende hai tempo así que é lóxico que o faga. 

A título persoal, como non estiven presente no que logo vimos como se lle 
chamou g11n3 non podo valorar sobre dos motivos que vos, ou quen sexa que 
estivera nesa reunión, a tomar cada unha das decisións que logo comunicastes. 
Pero, a xulgar polo que de momento estou vendo os servizos que estivestes 
activando son pouco menos que unha reduplicación do que había na na comunidade 
(p.ex o foro) ou innecesario (p.ex. un servidor propio de IRC). Se a 
pretensión era que a comunidade se sumara a eses servizos, ofrecer os servizos 
que estimedes e logo pretender que a xente os acepte de facto, non é unha 
estratexia adecuada. 


  E por certo que a este respeito o tono
  autoritario, imperativo e ameazante dos teus correos sobra: eu non son
  ningún subordinado teu, eiquí estamos todos por igual e se queres axudar
  adiante, xa sabes que tes abertas as portas das roldas oficiais para
  colaborar, igual que o resto da xente.

Penso que falei en todo momento con respecto. Fun crítico e taxativo, pero é a 
miña función a a partir de agora, mediar nos intereses dos asociados de 
trasno. 

  O Venres 23 Outubro 2009 20:38:48 Suso Baleato escribiu:
   Boas Miguel,
  
   Graciñas pola túa mensaxe. As cuestións que teñas referidas a g11n.net
debes dirixilas á súa rolda comunitaria eu non son voceiro nin nada
   polo estilo; confírmoche que xa non dirixo Mancomún (rescindiron o meu
   contrato) e que a labor de coordenación dos proxectos de localización é
   algo que fago voluntariamente. En canto á rolda a última vez que mirei
   había algo máis de trinta personas, que é unha masa crítica máis que
   suficiente, non sei moi ben qué importancia pode ter ese número.
  
   Polo momento dou feito co traballo de coordenación, e realmente non hai
tanto que fazer; mais como xa dixen no inicio deste mesmo fío, a porta
está aberta para quen queira entrar: de feito gustaríame que houbera
   máis xente disposta a asumir tarefas de coordenación mais polo momento
   ninguén se ofreceu voluntario; espero, polo que dis, que sí haxa quen
   esté disposto a asumir esas tarefas no seu momento.
  
   Polo demais vexo que vemos as cousas igual, así que reitéroche o
   agradecemento pola mensaxe e convídote -en igualdade de condicións que
todos os demais- a participar nas roldas oficiais dos correspondentes
proxectos.
  
   Saúdos,
  
   Miguel Branco escrebeu:
Olá Suso,
   
Como presidente en funcións da  Asociación Proxecto Trasno, pídenme e
entendo necesario pedir aclaracións sobre de varias cuestións.  A
priori, que conste que atinan nas respostas Fran e Leandro: a miña
opinión vai no mesmo sentido.
   
Primeiro, preocúpanos o futuro estado das tradicións dos proxectos
que coordinas (GNOME, OOo e Mozilla). Consideramos que son obxectivos
de l10n prioritarios. Todos eles son dunha envergadura magna e
pensamos que fai falta un número substancial de persoas para mantelas
completas e con traducións de calidade. De feito, seguimos sen
coñecer exactamente cantas persoas asistiron a ese teórico g11n3 e
polo tanto o número de persoas que traballa xa nas listas de
g11n.net. Porén, en trasno xa contamos cun número significativo de
xente adicada dende hai tempo á localización e xente que traballou e
traballa nestes mesmos proxectos, ademais de algún voluntario máis
que de cando en cando se suma ó proxecto. Neste momento creo que é
necesario 

Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-23 Conversa Suso Baleato
Boas,

Aínda que a maior parte de vós xa recibiríades o aviso a traverso doutras
canles, seguindo a petición dalgúns voluntarios dou conta en todas as roldas
concernidas tanto da actualización nos enderezos das roldas oficiais dos 
proxectos que eu coordeno como das tarefas que estou a levar a cabo para
normalizar a situación diante do proceso de desmantelamento de Mancomún.

Animar a quen queira unirse ao proxecto da súa preferencia para que o faga:
trátase dun excelente momento para fazelo, xa que debemos definir en cada un
dos proxectos as prioridades e asumir cada quen as tarefas que poida. Neste
sentido, xa adiantei que a miña proposta será priorizar a sincronización con
Ubuntu [0] identificando as releases que resulten críticas a ese respeito. E
para ise proposito estou acometendo as seguintes tarefas:

- Clarificar as canles de comunicación, sen o que resulta imposibel un
  traballo de coordenación efectivo (este correo forma parte desta tarefa;
  insistir en que se manteña o correo de cada proxecto na súa propria rolda
  evitando o crossposting gratuíto, tamén). Neste sentido pois, os enderezos
  dos proxectos serían as seguintes:

   Mozilla: galic...@mozdev.org
   OpenOffice : d...@gl.openoffice.org
   GNOME  : gn...@g11n.net [1]

  Todas as personas que desexedes colaborar na tradución de calquera destes
  proxectos estades convidadas a vos cadastraren nelas, o que podendes fazer
  nos enderezos seguintes respectivamente:

   Mozilla:   :  http://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
   OpenOffice :  http://gl.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList
   GNOME  :  https://roldas.g11n.net/mailman/listinfo/gnome

- Determinar os recursos dos que dispoñemos (canta xente temos, aportación
  vía voluntariado ou vía laboral, infraestructura da que dispoñemos, áreas
  de especialización, ...). Nas roldas de cada un dos proxectos abrirei un 
  fío con este propósito unha vez que finalize a posta en marcha da
  plataforma de g11n [2], que nas próximas horas enceta o seu tramo final.

- Determinar en función do anterior as prioridades nas releases e módulos de
  cada proxecto, para o que deberemos poñernos de acordo coa xente de Ubuntu.
  Son consciente de que para os tradutores este último punto é o importante,
  e xa observo o nerviosismo e mesmo a incomodidade dalgúns pola inseguridade 
  da situación ou polo risco a non chegar a tempo a releases concretas. Debemos
  ser conscientes de que estamos nun proceso de cambio onde o importante é 
  asegurar a viabilidade dos proxectos a meio e longo prazo mesmo se iso 
  significa sacrificar algunha release intermedia. Se todos axudamos na tarefa,
  cun pouco de sorte todo debería entrar segundo o previsto. 
  
Por último insistir de novo en mantermos dentro rolda oficial de cada 
proxecto as comunicacións a él referidas; as prácticas de crossposting que
estamos sufrindo estes días únicamente incrementan a confusión derivada do
proceso de desmantelamento de Mancomún ensuciando as canles de comunicación
colectivas. Este mesmo correo chegaralle por triplicado a algunha xente; pola
miña parte tratarei de que sexa o último, empregando a rolda comunitaria como
canle de comunicación pública (comunid...@g11n.net).

Finalmente: clarexar a quen aínda non pareceu entendelo, que a miña labor de
coordenación é plenamente voluntaria. Ninguén está obrigado a colaborar nos
proxectos que eu coordeno -polo que eu non podo esixirlle nada a ninguén-
igual que ninguén pode esixirmo a min, marcarme tempos ou reprocharme nada
alén do que de forma consensual asuma en cada un dos proxectos. Se asumín 
esta responsabilidade é básicamente por que estando capacitado e dispoñendo 
de tempo -vantaxes de ser un represaliado político- ninguén máis se ofreceu
a facelo. A porta queda aberta dende este mesmo momento, e a meritocracia 
será a chave que poida abrila, como en calquera outro proxecto de código
aberto. Neste sentido, as queixas e lamentos irán directamente a /dev/null
a igual que as acusacións, difamacións e demais lixo da que teño constancia
de estar sendo obxecto. 

Saúdos,

[0] https://roldas.g11n.net/pipermail/comunidade/2009-October/06.html

[1] Foi proposto iniciar o proceso de creación dunha rolda no dominio
gnome.org; se todo vai ben na próxima semana iniciaremos o proceso. Ver:
https://roldas.g11n.net/pipermail/gnome/2009-October/04.html

[2] http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/2009-October/002723.html



-- 
http://susinho.pagina.de/


Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-23 Conversa Leandro Regueiro
 Debemos
 ser conscientes de que estamos nun proceso de cambio onde o importante é
 asegurar a viabilidade dos proxectos a meio e longo prazo mesmo se iso
 significa sacrificar algunha release intermedia.

 Non estou de acordo con sacrificar release intermedias, se se asume unha
 responsabilidade de integración dentro do proxecto, sexa ven por
 coordinación, tradución, revisión ou calquera outra tarefa afín, débese
 respectar a responsabilidade e informar debidamente a cada grupo. Noutro
 caso esa responsabilidade non se está a asumir o que impide o traballo
 do grupo.

Eu tampouco. Só estás pensando no Ubuntu cando non todos os usuarios
de Mozilla, OO.org e GNOME son de Ubuntu.

 Por último insistir de novo en mantermos dentro rolda oficial de cada
 proxecto as comunicacións a él referidas; as prácticas de crossposting que
 estamos sufrindo estes días únicamente incrementan a confusión derivada do
 proceso de desmantelamento de Mancomún ensuciando as canles de
 comunicación colectivas.

 Non vexo problema de ensuciar as canles de comunicación, simplemente
 se informa aos correos interesados.

E non se está emporcando nada, simplemente se está comunicando a toda
a xente posible.

 Finalmente: clarexar a quen aínda non pareceu entendelo, que a miña labor de
 coordenación é plenamente voluntaria. Ninguén está obrigado a colaborar nos
 proxectos que eu coordeno -polo que eu non podo esixirlle nada a ninguén-
 igual que ninguén pode esixirmo a min, marcarme tempos ou reprocharme
 nada alén do que de forma consensual asuma en cada un dos proxectos. Se
 asumín esta responsabilidade é básicamente por que estando capacitado e
 dispoñendo de tempo -vantaxes de ser un represaliado político- ninguén máis
 se ofreceu a facelo. A porta queda aberta dende este mesmo momento, e a
 meritocracia será a chave que poida abrila, como en calquera outro proxecto
 de código aberto.

 Que eu saiba non houbo ningún proceso electivo e vale que no seu momento
 non houbo propostas pero tamén teño que recordar que no traballo diario
 dun grupo que, de forma voluntaria maioritariamente, traballa no
 open-source as decisións unilaterais non teñen cabida.

Estou de acordo con Fran. O feito de que comentes que non terás en
conta as queixas preocúpame, xa que iso é o feedback que lle indica ao
coordinador que mellore o seu traballo.

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: Sobre a coordenación de Mozilla, OpenOffice.org e mais GNOME

2009-10-23 Conversa Miguel Branco
Olá Suso, 

Como presidente en funcións da  Asociación Proxecto Trasno, pídenme e entendo 
necesario pedir aclaracións sobre de varias cuestións.  A priori, que conste 
que atinan nas respostas Fran e Leandro: a miña opinión vai no mesmo sentido. 

Primeiro, preocúpanos o futuro estado das tradicións dos proxectos que 
coordinas (GNOME, OOo e Mozilla). Consideramos que son obxectivos de l10n 
prioritarios. Todos eles son dunha envergadura magna e pensamos que fai falta 
un número substancial de persoas para mantelas completas e con traducións de 
calidade. De feito, seguimos sen coñecer exactamente cantas persoas asistiron 
a ese teórico g11n3 e polo tanto o número de persoas que traballa xa nas 
listas de g11n.net. Porén, en trasno xa contamos cun número significativo de 
xente adicada dende hai tempo á localización e xente que traballou e traballa 
nestes mesmos proxectos, ademais de algún voluntario máis que de cando en 
cando se suma ó proxecto. Neste momento creo que é necesario que recorde de 
que no seu momento dirixiches un proxecto gobernamental para mante-las 
traducións etc, pero agora non, es un voluntario máis (e do cal me alegro). 
Daquela insistías en que se deberían devolve-los proxectos á comunidade e que 
a comunidade debería estar preparada para acolle-los proxectos e poder 
mantelos. Naquel momento démosche a razón, e neste momento sigo pensando o 
mesmo. Pero é máis, estendo este razoamento e aplícollo a calquera voluntario. 
Se non é posible que un dea mantido un proxecto debería ceder abandonar o 
proxecto en favor que quen o poida manter. Por iso é vital que nos informes da 
capacidade real túa, ou da denominada plataforma g11n, para poder soster estes 
proxectos. Unha persoa non abonda. Porque, entenderás que non é sensato que 
alguén siga a ser coordinador dun proxecto cando a súa participación nel se 
limite a funcións unicamente administrativas. 

Segundo, entendemos que non só é positivo senón de obrigación traballar nas 
listas e servizos que cada proxecto i18n-ado estableza para a localización 
propia. Neste sentido agradecería que cumpriras co da apertura da rolda para 
GNOME no proxecto. Eu persoalmente considero unha desviación do proceso de 
localización centralizar cada proxecto recurso fóra do upstream. Outra cousa 
diferente son canles de comunicación propias para que os voluntarios se 
comuniquen sobre doutros temas non pertinentes á localización concreta dun 
proxecto, como é a lista de trasno dende hai xa 10 anos, p.ex. 

Terceiro, consideramos importante mante-las traducións en tódalas versións e 
igualmente, consideramos importante seguir mantendo os consensos relativos a 
terminoloxía e incluídos nas guías de estilo, especialmente a de mancomún. Por 
iso debo de preguntar cales son as túas posturas nisto e que se vaia aplicar 
en GNOME, Mozilla e OOo?, e a que se deben preguntas como esta?


 Message: 1
 Date: Wed, 21 Oct 2009 11:26:27 +0200
 From: Suso Baleato suso.bale...@gmail.com
 To: Traducion ao galego de Mozilla galic...@mozdev.org
 Subject: Re: [Galician] IMPORTANTE: pendente en Mozilla e
 OpenOffice.org
 Message-ID: 20091021092627.GA8680@localhost
 Content-Type: text/plain; charset=utf-8

 Javi, cando poidas indícame o último changeset do tb30x; faime chegar tamén
 a memoria de tradución asociada para probar o proceso de validación previo
 ao opt-in.

 apréciese o de  proceso de validación

e finalmente, observamos por parte túa un ton autoritario e un abuso de 
posición nos proxectos que asumiches sendo un cargo na Xunta de Galicia. Dende 
logo non invita á se involucrar nos proxectos que xestionas,  nin a avanzar na 
coordinación de tódolos voluntarios da l10n ó galego.


 A porta queda aberta dende
  este mesmo momento, e a meritocracia será a chave que poida abrila, como
  en calquera outro proxecto de código aberto. Neste sentido, as queixas e
  lamentos irán directamente a /dev/null a igual que as acusacións,
  difamacións e demais lixo da que teño constancia de estar sendo obxecto.

Se te refires explicitamente ás difamacións que dis que recibes, os aludidos 
poderán defenderse. Senón este tipo de comentarios son gratuítos, groseiros e 
nada positivos para a labor que realizamos... que é poñe-los cóbados 
traducindo e non darlle á leria. 

Atentamente, 

Miguel Branco