Re: Traducuión do camorama

2006-06-27 Conversa Daniel Muñiz Fontoira




Grazas, enviollo a Nacho logo.


mvillarino escribió:

  O Luns, 26 de Xuño de 2006 20:12, Daniel Muñiz Fontoira escribiu:
  
  
a quen lle envio o  ficheiro .pot? Saudos

  
  
Supoño que a Nacho (dado que camorama está en gnome HEAD fifth-toe)

  
  

___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
  



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Re: Traducuión do camorama

2006-06-27 Conversa mvillarino
O Luns, 26 de Xuño de 2006 20:12, Daniel Muñiz Fontoira escribiu:
> a quen lle envio o  ficheiro .pot? Saudos

Supoño que a Nacho (dado que camorama está en gnome HEAD fifth-toe)

-- 
Best Regards
MV

Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE


pgpR3PX6r5Y36.pgp
Description: PGP signature
___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno


Traducuión do camorama

2006-06-26 Conversa Daniel Muñiz Fontoira




Ola:
Teño o camorama "traducido". Fixen o que puiden, é o primeiro que
traduzo. a quen lle envio o  ficheiro .pot?
Saudos 



___
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno