Re: camorama
Grazas!! Vou probar o do workrave a ver se son quen de oter os arquivos .po Nacho escribió: Proximamente, cando volva para ourense e teña de novo internet, véxocho, e dígoche o que tes mal. Se queres podes ir traducindo o que queiras. Saúdos. On 7/13/06, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote: Ola, enviei hai tempo o camorama traducido e non sei se chegou, se teño que correxir algo... como podo sabelo? Saudos ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: camorama
Proximamente, cando volva para ourense e teña de novo internet, véxocho, e dígoche o que tes mal. Se queres podes ir traducindo o que queiras. Saúdos. On 7/13/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote: Ola, enviei hai tempo o camorama traducido e non sei se chegou, se teño que correxir algo... como podo sabelo? Saudos ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: camorama
Se descargas o código fonte da páxina non tes máis que facer intltool-update --pot no directorio po do código fonte Saúdos On 7/17/06, Daniel Muñiz Fontoira wrote: Pois ainda non sei nada do camorama. O caso é que quería comezar co workrave e non sei onde consegir os arquivos .po, na lista de gnome non están. Algunha suxerencia? Grazas ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
camorama
Pois ainda non sei nada do camorama. O caso é que quería comezar co workrave e non sei onde consegir os arquivos .po, na lista de gnome non están. Algunha suxerencia? Grazas ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
camorama
Ola, enviei hai tempo o camorama traducido e non sei se chegou, se teño que correxir algo... como podo sabelo? Saudos ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Traducuión do camorama
Grazas, enviollo a Nacho logo. mvillarino escribió: O Luns, 26 de Xuño de 2006 20:12, Daniel Muñiz Fontoira escribiu: a quen lle envio o ficheiro .pot? Saudos Supoño que a Nacho (dado que camorama está en gnome HEAD fifth-toe) ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Re: Traducuión do camorama
O Luns, 26 de Xuño de 2006 20:12, Daniel Muñiz Fontoira escribiu: > a quen lle envio o ficheiro .pot? Saudos Supoño que a Nacho (dado que camorama está en gnome HEAD fifth-toe) -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpR3PX6r5Y36.pgp Description: PGP signature ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
Traducuión do camorama
Ola: Teño o camorama "traducido". Fixen o que puiden, é o primeiro que traduzo. a quen lle envio o ficheiro .pot? Saudos ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno