Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mathematica-fonts. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mathematica-fonts.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 04 Jul 2009 11:51:53 +0900.

Thanks in advance,

# translation of ttf-mathematica4.1_6_gl.po to galician
# Copyright (C) This file is part of Debian
# This file is distributed under the same license as the ttf-mathematica package.
#
# mvillarino <mvillar...@users.sourceforge.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1_6_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fo...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 07:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Proxy HTTP a empregar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"using your proxy."
msgstr ""
"Se precisa empregar un servidor proxy, indíque aquí cal (exemplo: "
"http://192.168.0.1:8080), deste xeito o ficheiro co tipo de letra será "
"obtido empregando ese proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Deixe esta opción en branco se non emprega un proxy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Está de acordo coa licenza dos tipos de letra de Mathematica?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to install this package, you must agree to its license terms, "
#| "\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the "
#| "installation."
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"Para instalar este paquete, debe aceptar as condicións da súa licenza, \"a "
"licenza dos tipos de letra de Mathematica\". Se non os acepta cancelarase a "
"instalación."

#~ msgid "the License of Mathematica Fonts"
#~ msgstr "a licenza dos tipo de letra de Mathematica"

#~ msgid ""
#~ "READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT  "
#~ "BETWEEN WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS  TERMS "
#~ "CREATES A BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
#~ msgstr ""
#~ "LEA CON ATENCION ESTE ACORDO ANTES DE CONTINUAR. É UN CONTRATO ENTRE "
#~ "WOLFRAM RESEARCH, INC. («WRI») E VOSTEDE. SE ACEPTA AS SÚAS CLAUSULAS "
#~ "ADMITIRÁ UNHA RELACIÓN CONTRACTUAL ENTRE VOSTEDE E WRI."

Responderlle a