Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
sun-java6. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against sun-java6.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 21 Feb 2010 10:34:03 +0100.

Thanks in advance,

# Copyright (C) 2009 Marce Villarino
# This file is distributed under the same license as the sun-java6 package.
#
# Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-java6_6-14-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sun-ja...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-11 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid "JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"Due to import control restrictions of some countries, the JCE jurisdiction "
"policy files shipped with this package allow \"strong\" but limited "
"cryptography to be used. An \"unlimited strength\" version of these files "
"indicating no restrictions on cryptographic strengths is available for those "
"living in eligible countries (which is most countries). You download this "
"version and replace the strong cryptography versions supplied with this "
"package with the unlimited ones."
msgstr ""
"Debido a restricións no control das importacións dalgúns países, os "
"ficheiros JCE jurisdiction policy files subministrados con este paquete "
"permiten empregar unha criptografía «forte» pero limitada. Hai unha versión "
"destes ficheiros con «forza non restrinxida» dispoñíbel para quen viva nos "
"países elixíbeis (a maioría deles). Está a descargar esta versión e "
"substituír as versións con criptografía forte subministrada con este paquete "
"pola non limitadas."

#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"The Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction "
"Policy Files 1.4.2 are available at http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/";
"Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"
msgstr ""
"Os Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction "
"Policy Files 1.4.2 está dispoñíbeis en http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/";
"Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid "Grant the \"stopThread\" RuntimePermission?"
msgstr "Desexa conceder o «stopThread» RuntimePermission?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"This permission allows any thread to stop itself using the java.lang.Thread."
"stop() method that takes no argument."
msgstr ""
"Este permiso permítelle a calquera fío que se deteña a si mesmo empregando o "
"método java.lang.Thread.stop(), sen argumentos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"Note that this permission is granted by default only to remain backwards "
"compatible. It is strongly recommended that you either not grant this "
"permission at all or restrict it manually in java.policy to code sources "
"that you specify, because Thread.stop() is potentially unsafe."
msgstr ""
"Lembre que este permiso está concedido só por manter a compatibilidade cara "
"atrás. Recoméndase que non conceda este permiso en absoluto ou que o "
"restrinxa manualmente en java.policy nas fontes de código que especifique, "
"porque Thread.stop() é potencialmente inseguro."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid "See \"http://java.sun.com/notes\"; for more information."
msgstr "Consulte «http://java.sun.com/notes» para máis información."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you agree with the DLJ license terms?"
msgid "Do you accept the DLJ license terms?"
msgstr "Acepta os termos da licenza DJL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to install this package, you must agree to its license terms, "
#| "the \"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not "
#| "accepting will cancel the installation."
msgid ""
"In order to install this package, you must accept the license terms, the "
"\"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not accepting "
"will cancel the installation."
msgstr ""
"Para instalar este paquete, debe aceptar os termos da licenza, a «Operating "
"System Distributor License for Java» (DLJ), v1.1. Se non a acepta "
"cancelarase a instalación."

#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "Declined Operating System Distributor License for Java v1.1 (DLJ)"
msgstr "Declined Operating System Distributor License para Java v1.1 (DLJ)"

#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid ""
"If you do not agree to the DLJ license terms you cannot install this "
"software."
msgstr ""
"Se non acepta os termos da licenza DLJ non poderá instalar este software."

#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "The installation of this package will be canceled."
msgstr "Cancelarase a instalación deste paquete."

Responderlle a