Re: terminoloxia microsoft

2012-02-25 Conversa mvillarino
Antes de usalo, por favor lede con atención as condicións de uso.

2012/2/24, Leandro Regueiro :
> 2012/2/24 Lucia.Morado :
>> Ola rapaces,
>>
>>
>>
>> Contáronme hoxe que Microsoft ten unha colección da terminoloxía dos seus
>> produtos dispoñible para descarga en formato tbx (o estándar aberto).
>> Acabo
>> de probar o de galego e ten sobre 3000 termos. Abrino con Virtaal e o
>> ficheiro a primeira vista funciona ben.
>>
>> Non sei ata que punto pode ser útil, pero déixovolo por aquí:
>> http://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx
>
> Xa hai meses que coñeciamos ese recurso. En todo caso grazas.
> Seguramente haxa alguén que non estaba enterado.
>
> Deica
>
>> Saúdos,
>>
>>
>>
>> Lucía
>>
>>
>>
>>
>> ___
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


Re: terminoloxia microsoft

2012-02-24 Conversa Leandro Regueiro
2012/2/24 Lucia.Morado :
> Ola rapaces,
>
>
>
> Contáronme hoxe que Microsoft ten unha colección da terminoloxía dos seus
> produtos dispoñible para descarga en formato tbx (o estándar aberto). Acabo
> de probar o de galego e ten sobre 3000 termos. Abrino con Virtaal e o
> ficheiro a primeira vista funciona ben.
>
> Non sei ata que punto pode ser útil, pero déixovolo por aquí:
> http://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx

Xa hai meses que coñeciamos ese recurso. En todo caso grazas.
Seguramente haxa alguén que non estaba enterado.

Deica

> Saúdos,
>
>
>
> Lucía
>
>
>
>
> ___
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


terminoloxia microsoft

2012-02-24 Conversa Lucia.Morado
Ola rapaces,

 

Contáronme hoxe que Microsoft ten unha colección da terminoloxía dos seus 
produtos dispoñible para descarga en formato tbx (o estándar aberto). Acabo de 
probar o de galego e ten sobre 3000 termos. Abrino con Virtaal e o ficheiro a 
primeira vista funciona ben.

Non sei ata que punto pode ser útil, pero déixovolo por aquí: 
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Terminology.aspx 

Saúdos,

 

Lucía

 

___
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto