Ola a todos. Son novo na lista e queria preguntar se para traducir KDE
hai que escoller os ficheiros sen nome asociado e traducción incompleta?
ex: en kdeaddons os primeiros ficheiros para traducir son
desktop_kdeaddons cun 65% e sen traductor e o seguinte dub, sen
traductor e cun 0% (todo
PD: Xabi, se queres mándoche xa as traduccións e amañas ti esas palab
ras, ti
decides.
É o mesmo, como che veña ben. As que sei sen diccionario
border - bordo (sóese empregar máis ca contorno)
bug report - informe (ou remite) de erro
passphrase- contrasinal
printable encoding -
O Luns 10 de Novembro de 2003 ás 23:49, Javier dicía:
backend
backend (o mesmo que frontend = frontend)
smartcards
penso que se pode usar tarxetas intelixentes, enténdese ben
polling
isto en que contexto?
printable encoding
o que di Xabi, codificación
O Martes, 11 de Novembro de 2003 ás 13:24:43 +0100, Jesus Bravo Alvarez
escribía:
fingerprint
urg... esta é difícil... impresión dixital (?) se queres déixaa
en inglés...
Eu no seu momento, en gnupg, empreguei pegada dactilar.
--
Tarrío
(Compostela)
O Martes, 11 de Noviembre de 2003 13:24, Jesus Bravo Alvarez escribiu:
O Luns 10 de Novembro de 2003 ás 23:49, Javier dicía:
border (bordo ou contorno?)
o que di Xabi, bordo
Eu sempre traducin eso como beira. So era para engadir discordia.
Saudos ;-)
--
Fco. Xosé Vázquez
Hola boas
Ben, creo que deixarei as traduccions así e lle mando todo a Xabi:
backend - backend (kio_print.po)
smartcard - tarxetas intelixentes (kcmsmartcard.po)
bug report - relatorio de erro (kio_smtp.po)
passphrase - contrasinal (kio_sftp.po)
fingerprint - pegada dactilar (kio_sftp.po)
border
O Martes 11 de Novembro de 2003 ás 20:58, Javier dicía:
Contexto de polling: (kcmsmartcard.po)
Enable polling to autodetect card events
Activar mostraxe? para autodetectar tarxetas
Aqui refírese a consultar repetidamente o estado da tarxeta na
procura de eventos, en vez de esperar a
Hola boas!
Pois ben, coa remodelación da paxina do proxecto de traducción animeime e
púxenme a actualizar os ficheiros que teño asignados, xa os teño todos
actualizados, pero teño dudas sobre unhas cantas palabras.
Queria preguntar a opinión da lista antes de lle enviar a Xabi todos os
PO,s
8 matches
Mail list logo